- Где?
- В нашей позиции относительно Робокопа: она становится серьёзной проблемой в отношении связи с общественным мнением. Все шесть телестанций обвиняют нас в том, что мы выбрасываем Робокопа на свалку.
Старик равнодушно кивнул.
Джонсон скрипнул зубами и продолжил:
— Я знаю, что доктор Факсс считает, будто настал подходящий час, чтобы изъять из обращения нынешнего Робокопа. И мне кажется, что при своём опыте в области маркетинга она отдаёт себе отчёт в том, какой ущерб она причиняет тем самым имиджу нашей корпорации.
Доктор Факсс, всю одежду которой составляло только небольшое полотенце, обвязанное вокруг бёдер, высунулась из двери соседней спальни, но Джонсон её не заметил.
- Но, — продолжал несчастный клерк, — я могу лишь поставить под вопрос обоснованность решения о поручении ей руководства созданием Робокопа II. Я боюсь, что у неё существуют какие-то собственные планы, которые не соответствуют деятельности нашей компании.
Джонсон чуть не подавился, когда скромно одетая доктор Факсс появилась в поле его зрения.
- И что же это за планы, мистер Джонсон? — спросила она сладким голосом.
Джонсон открыл и закрыл рот, не сумев извлечь оттуда ничего, кроме слабого невнятного звука.
Факсс позволила полотенцу опуститься пониже.
- Дело в том, что мне прекрасно известны все проблемы, касающиеся Робокопа, и у меня готово решение их.
Старик захохотал в ванне:
— Да, Джонсон. Мы с Джульетт это уже обсудили. И я рассчитываю, дорогой, что вы поможете нам воплотить в жизнь её идеи.
Джонсон кашлянул. Он почувствовал тяжесть в животе.
- Разумеется. Я в вашем распоряжении.
Старик выловил из пены надувную резиновую утку.
- Что ещё, мой мальчик?
- Ничего, — пробормотал Джонсон. — Больше ничего.
Он с яростью посмотрел на женщину. Чтоб она сдохла!
Старик глубже погрузился в ванну, потащив за собою уточку.
- Вот и отлично, — улыбнулся он. — А теперь будьте так добры, закройте за собой двери.
Джонсон утёр с лица пот и попятился к дверям. Он ударился о них спиною, потом вышел из комнаты, согнувшись чуть ли не пополам.
Когда двери за ним закрылись, Джульетт Факсс скинула полотенце и прыгнула в ванну. Старик улыбался, а с губ его чуть не капала слюна.
Через перу секунд его резиновая уточка выскочила из воды.
ГЛАВА 16
Доктор Джульетт Факсс молча сидела в своём кабинете, глядя на залитый солнцем пейзаж. Специалисты по кибернетике раздражённо стояли рядом, держа в руках большие листы с чертежами. Факсс нарочито старалась игнорировать их. За спиной у неё появилась Дженни, ассистент по административным вопросам.
- Здесь Льюис из полиции, — сообщила она.
Факсс кивнула и обернулась на стуле, когда в комнату вошла Энн Льюис, одетая в гражданский костюм. Под мышкой она несла толстую пачку бумаг с техническими рисунками. Факсс молча, жестом руки, попросила её подойти. Затем обернулась к раздражённым сотрудникам.
- Очень интересно, господа, — произнесла она. — Я уверена, что Пентагон примет это во внимание, если вы сумеете снизить себестоимость в пределах трёхсот пятидесяти миллионов. На сегодня всё.
Оба работника выскочили из кабинета. Льюис напряжённо остановилась у стола Факсс.
- Пожалуйста, — улыбнулась ей та, — присаживайтесь.
Льюис опустилась на стул.
Факсс посмотрела на рисунки:
— Извините, что заставила вас ждать. Это те самые заявки?
Льюис кивнула. Факсс взяла рисунки и стала досматривать их.
- Я не подозревала, что повреждения столь многочисленны.
- Мы собрали деньги, — сказала Льюис. — Если этого не хватит, мы соберём ещё.
- Сколько у вас сейчас? — спросила Факсс.
- Несколько тысяч, — ответила Льюис. — Но это из двух отделений.
Факсс криво усмехнулась.
- Боюсь, что нескольких тысяч не хватит. Один только шлем стоит… впрочем, это мелочи.
Льюис покраснела. Она поднялась со стула:
— Послушайте. Я достану больше. Скажите сколько — и я достану.
Факсс откинулась на спинку стула:
— Расслабьтесь, — тепло улыбнулась она Льюис. — Я сумела убедить своё начальство, что мы не можем отказаться от крупнейшего достижения нашей фирмы, — сказала она. — Вы получите запчасти и лучший технический персонал… и более современную программу, которую подготовила лично я.
Льюис смотрела на женщину округлившимися глазами.
- Вы исправите его?
Факсс снова улыбнулась:
— Исправим.
На глазах у Льюис выступили слёзы:
— Спасибо, доктор. Спасибо.
Факсс кивнула, продолжая излучать тёплую улыбку.
- Мы все его здесь любим, знаете. Я вижу, что и у вас к нему особое отношение.
- Он мой напарник, — сказала Льюис. — Для полицейских это много значит.
- Вы очень заботливы, — заметила Факсс. — Для многих людей это гораздо важнее, чем привлекательность или интеллигентность.
Льюис тряхнула головой, стараясь собраться с мыслями. Она понимала, что тут должен таиться какой-то подвох, и ей хотелось разозлиться, но она была слишком сбита с толку, чтобы суметь разжечь в себе искру гнева. Она медленно встала со стула, Факсс сделала то же, а потом, протянув руку, ухватила Льюис за кисть.
- Мы начнём немедленно, — сообщила она, улыбаясь. — Так что можете сообщить своим коллегам добрые вести.
Льюис вышла из кабинета. Ока не понимала, что же произошло в комнате у Факсс.
Когда Льюис вышла, Факсс нажала кнопку внутренней связи:
— Всё сделано, сейчас я приду.
Она подошла к двери и подождала, пока Льюис сядет в лифт и спустится вниз. Только после этого она вышла из кабинета.
Несколькими минутами позже Факсс уже выступала в конференц-зале «Оу-Си-Пи» на совещании с группой работников компании, среди которых находился также и хмурый Джонсон.
- Поведение Робокопа, — говорила она, — определяется его программой, набором его директив. Пришла пора усовершенствовать программу. Поэтому я бы хотела услышать замечания каждого из вас на этот предмет.
Польщённые работники переглянулись. Дженни, стоя рядом с Факсс, приготовилась записывать. Из группы вышла одна из сотрудниц:
— Я всегда считала, что Робокоп должен был бы с большей симпатией относиться к женщинам.