— Это мои псаломщики звонят в твоем саду. По утрам они обходят вокруг залитой солнцем церкви и звонят в колокольчики.

— Прошу прощения, сэр, — вмешался Шанахэн, — чтой-то это больно высоковатые материи для нас. Я хочу сказать, тут у вас немножко растянуто. Забавно, конечно, но не могли бы вы чуток подсократить, сэр? Не могли бы вы подсыпать ему чего-нибудь или устроить ему закупорку сердечной аорты, так чтоб покончить все разом?

Орлик уперся кончиком пера в середину верхней губы и легким движением то ли руки, то ли головы, то ли обеих вместе приподнял ее.

Результат произведенного действия. Приподнятая губа обнажила десну и зубы.

— Вы переоцениваете мое мастерство, — ответил он. — Чтобы дать человеку упасть, надо сначала помочь ему подняться. Улавливаете суть?

— Ну конечно, не без этого, — сказал Шанахэн.

— Варикозное расширение вен или инсульт, — посоветовал Ферриски. — Дело верное.

— Я как-то видел фотографию, — сказал Шанахэн. — Бетономешалка, понимаете, мистер Орлик, и трое рабочих туда свалились, когда эта бетономешалка работала на полном ходу...

— А потом это месиво три раза в день после еды по чайной ложке, — со смехом произнес Ламонт.

— Терпение, господа, — призвал Орлик, предупреждающим жестом подняв свою тонкую белую руку.

— Бетономешалка, — повторил Шанахэн.

— Кажется, мне пришло в голову кое-что очень неплохое, хотя, может быть, я и ошибаюсь, — оживленно вмешался Ферриски, который даже лицом потемнел от умственного напряжения. — Когда вытащите нашего героя из бетономешалки, уложите его на дорогу и пустите по ней паровой каток, которыми асфальт укатывают...

— А что, очень недурная мысль, — поддержал его Шанахэн.

— Мысль очень недурная, мистер Шанахэн. Но когда каток наедет на его хладный труп, одну вещь, черт побери, он не сможет сокрушить, одну вещь, от которой он слетит в кювет, как пушинка... и это десятитонный каток, только представьте!..

— И что же это такое? — Брови Орлика от удивления поползли вверх.

— Одна вещь, — сказал Ферриски, для вящей убедительности поднимая указательный палец. — Его черное сердце, живым-живехонькое, прямо посреди мокрого места, которое от него осталось. Им не сокрушить его сердца!

— Вот это действительно здорово! — восхищенно выдохнул Ламонт. — Нет, а каков наш Ферриски, всех победил! Лучше не придумаешь.

— Восхитительно, — признал Орлик. — Думаю, никто не станет спорить.

— Они не смогли сокрушить его сердце!

— Однако паровые катки — дорогое удовольствие, — заметил Шанахэн. — А как насчет иглы в колено? Натыкается он случайно на иглу, а та ломается, и уже не вытащишь. Тут все сгодится — и швейная иголка, и шляпная булавка.

— Поджилки бритвой перерезать, — подмигнул Ламонт с видом знатока. — Испытанное средство.

Орлик между тем хладнокровно готовил про себя мудреный монолог, с которым он и поспешил вмешаться в дискуссию, как только в ней возник малейший намек на паузу.

— Изощренность физических мук, — возгласил он, — ограничена искусным взаимодействием между мозговым аппаратом и нервной системой, которые препятствуют фиксации любых эмоций и чувств, несовместимых с неусыпной властью Разума над способностями и функциями человеческого тела. Разум не дает возможности воспринимать ощущения неоправданные и чрезмерные в своей интенсивности. Покажите мне мучения, но в пределах разумного, говорит нам Разум, — тогда я буду готов рассмотреть их и должным образом гласно заявить о своем согласии; я смогу примириться с ними, не отвлекаясь от своих основных занятий. Ясно я выражаюсь?

— Отлично сказано, сэр, — одобрил Шанахэн.

— Но преступите пределы дозволенного, продолжает Разум, и я умываю руки. Гашу свет и запираю ставни. Короче, прикрываю лавочку. Я вернусь только тогда, когда мне предложат нечто, что я готов буду принять. Вы следите за моей мыслью?

— Вернется, непременно вернется. Повеселимся вдоволь, он и вернется.

— Но душа, эго, animus, — продолжал Орлик, — это нечто совсем иное, чем тело. Душевные терзания похожи на лабиринт. Если мы сравним тело с настоящим временем изъявительного наклонения, то у души, помимо этого, есть память, то есть прошлое, есть настоящее и будущее. Я приберег для мистера Треллиса изысканнейшие душевные терзания. Я уязвлю его плюскуамперфектом.

— Плюс... квам... префект, — несколько неуверенно повторил Шанахэн, — это, конечно, прекрасно. Кто ж с этим спорит? Разве что уж совсем невежда. Но, знаете, эта ваша задумка витает, так сказать, в заоблачных высях, парит, так сказать, в облаках. По вам-то это, может, и хорошо, но всем остальным без лестницы не обойтись. Верно, мистер Ферриски?

— Лестница этак футов на сорок, — ответил Ферриски.

— Итак, подведем вкратце кое-какие итоги, — Ламонт простер руку и обратился к Орлику тихим, проникновенным голосом:— Простенькая, но со вкусом история, вот что нам нужно, сэр, — сказал он. — Именно такая пригодится, когда дело дойдет до дела, вы меня понимаете? Простенько, но со вкусом, и побольше бритв, понимаете? Полоснуть бритвой по поджилкам, вот это будет самое то!

Облокотившись на стол, Орлик обхватил правой рукой подбородок.

Истолкование вышеупомянутого жеста. Признак крайней озабоченности и глубокого раздумья.

— Допускаю, — произнес он наконец, — допускаю, что в том, что вы говорите, есть своя доля истины. Порою...

— Совершенно верно, — мгновенно подхватил Шанахэн, не давая Орлику договорить и продолжая развивать собственную мысль, — совершенно верно, вы не должны забывать о человеке с улицы, о простом прохожем. Допустим, я пойму вас, и мистер Ламонт поймет вас, и мистер Ферриски тоже, но как же быть с простым прохожим? Клянусь, вам придется двигаться очень медленно, если вы хотите, чтобы он уследил за вами. Для него и улитка-то слишком быстро ползает, ему и за улиткой-то не угнаться.

Орлик отвел руку и провел ладонью по лбу.

— Разумеется, я могу начать все сначала, — сказал он, голос его звучал несколько устало, — но тогда придется пожертвовать очень неплохими кусками.

— Ну конечно, вы можете начать все сначала, — сказал Шанахэн, — и ничего страшного. Я-то побольше вас на свете прожил и знаю, что говорю: ничего нет стыдного, если человек вдруг допускает фальстарт. Попробуем еще разок. А, ребята?

— Попробуем, — согласился Ферриски.

— Ну хорошо, уговорили, — сказал Орлик.

Утро вторника, пришедшее со стороны Дандрама и Фостер-авеню, было солоноватым и свежим после своего долгого путешествия над морями и океанами, золотистый солнечный проливень в неурочный час пробудил пчел, которые, жужжа, отправились по своим каждодневным делам. Маленькие комнатные мушки устроили в амбразурах окон блистательное цирковое представление, бесстрашно взлетая на невидимых трапециях в косых лучах солнца, как в огнях рампы.

Дермот Треллис лежал в своей кровати на грани сна и яви, и глаза его загадочно мерцали. Руки безвольно покоились вдоль тела, а ноги, словно лишенные суставов, тяжело раскинутые, были вытянуты и упирались в изножье кровати. Диафрагма, с ритмичностью метронома сокращавшаяся в такт его дыханию, мерно приподнимала ворох стеганых одеял. Иными словами, он пребывал в умиротворенном состоянии.

Его дом, стоявший на берегу Большого канала, представлял собой роскошное, похожее на дворец здание с семнадцатью окнами по переднему фасаду и по меньшей мере вдвое большим их числом по заднему. Его давним обыкновением было никогда не покидать дома и даже не открывать дверь, чтобы выйти или впустить внутрь немного свежего воздуха и света. Ставни на окне его спальни всегда были закрыты в

Вы читаете О водоплавающих
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату