– Верно, ваша честь, – подтвердил обвинитель. – У меня нет ни свидетелей, ни улик. А у обвиняемого появилось железное алиби.

– И улика, явно указывающая на то, что Вальтера Грина убил совсем другой человек, – добавил Олдхэм.

Кроуфорд удивленно поднял брови:

– Что это за улика?

– Приметные, очень дорогие карманные часы, ваша честь, – объяснил Олдхэм. – Покойный Вальтер Грин незадолго до смерти продал их человеку по имени Реджинальд Бут. Именно эти часы нашли в руке погибшего.

– Ваша честь, – вмешался обвинитель, – ввиду вышесказанного долг велит мне твердо следовать закону. Поэтому я прошу прекратить дело и выпустить на свободу мистера Йенссена.

Кроуфорд медленно снял свою черную мантию и аккуратно свернул ее. Бут требовал, чтобы обвинительный приговор Йенссену вынесли как можно быстрее, и теперь причина его поспешности стала очевидной. Обдумав положение, Кроуфорд понял, что у него нет другого выхода, кроме как следовать букве закона. И при этом лишиться всех преимуществ знакомства с таким влиятельным человеком, как Бут.

Испустив вздох смирения, он перевел взгляд на обоих юристов.

– Джентльмены, я высоко ценю беспристрастность, которую вы только что проявили. У меня нет выбора. Я подпишу все необходимые бумаги.

– Я немедленно подготовлю их, – пообещал Джеймисон.

Дождавшись, когда юристы уйдут, Кроуфорд позвал судебного пристава.

– Живо разыщи Реджинальда Бута. Передай, что я хочу видеть его сейчас же.

Глава 27

Бут сидел за столом, тщетно пытаясь сосредоточиться на банковских делах. Наконец он вскочил и принялся уже в двадцатый раз за утро мерить кабинет шагами. Бельфлер должен достаться ему. Где он допустил промах? Ведь он продумал все до мелочей!

Стук в дверь заставил его вздрогнуть.

– Входите, – машинально отозвался Бут.

В кабинет заглянул Чарли Дибкинс:

– Мистер Бут, за дверью ждет один джентльмен из суда. Он говорит, что судья Кроуфорд хочет видеть вас немедленно.

Бут воззрился на него. Он пребывал в таком смятении, что не сразу понял смысл слов Чарли.

– Передай, что я уже еду. – Он надел шляпу и вышел из кабинета. С какой стати судья потребовал встречи в такое неподходящее время?

Кроуфорд ждал Бута в опустевшем зале, сидя за столом и спокойно читая газету. Подстегиваемый досадой и нетерпением, Бут стремительно прошелся по залу.

– Вы хотели видеть меня? Прошу вас, побыстрее – сегодня у меня трудный день.

Судья взглянул на него поверх газеты, медленно свернул ее и отложил в сторону.

– Наш разговор важнее всех прочих дел.

– Тогда объясните, в чем дело.

– Во-первых, свидетели, которых был готов представить ваш друг шериф, исчезли, словно провалились сквозь землю.

– Шериф уже ищет их.

Судья пропустил это замечание мимо ушей.

– Во-вторых, свидетель, который, как вы надеялись, пропал без вести, нашелся.

– Кого вы имеете в виду?

– Миссис Грин.

Бут мгновенно насторожился:

– А почему я должен был надеяться на то, что она не найдется?

– Потому что в ночь убийства Гюнтер Йенссен был у нее. Это означает, что он просто не мог убить Вальтера Грина.

– Так она была с ним? – ошеломленно переспросил Бут, отвернулся и тупо уставился в пол. – Она была с ним!

– За всю свою жизнь, – продолжал судья, – я не сталкивался с более надежным алиби. У меня нет выхода, кроме как закрыть это дело.

– Нет! – вскричал Бут. – Не вздумайте! Вы же сами уверяли, что все пойдет как по маслу!

Кроуфорд прервал его взмахом руки:

– Да, я согласился помочь вам только потому, что мы давно знакомы. Но теперь я вижу, что ничего не могу для вас сделать. Дело должно быть закрыто.

Бут заметался по залу, усиленно потирая виски.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату