– Прямо сейчас? Но ведь уже поздно.

– Исправить положение никогда не поздно, – загадочно отозвался банкир.

Уилбур понял: случилось что-то страшное.

– Мистер Бут, давайте вернемся в город. В Бельфлер можно съездить и завтра. Обещаю вам, я сам все узнаю.

– Вы слишком часто подводили меня, Уилбур.

Волосы на затылке шерифа встали дыбом.

– Подводил? О чем вы говорите?

– О моих планах. Осуществить их помешала только ваша тупость, Уилбур. И вот теперь мне придется совершить поступок, от которого я предпочел бы отказаться. Но другого выхода у меня нет. Она должна поплатиться.

От ужаса у Уилбура сжалось сердце.

– О ком вы говорите? Надеюсь, не о Сиси?

– Она могла бы выйти за вас замуж. Но вы проворонили и свою удачу. – Он остановился на обочине возле большого амбара и спрыгнул на землю. Обернувшись, Уилбур увидел, как Бут достал из ландо керосиновую лампу и ружье и уверенно зашагал к амбару.

– Что вы делаете? – испуганно ахнул Уилбур.

– Идем, шериф. Нам предстоит работа.

Шериф сполз с козел и заспешил за банкиром. Его ладони покрылись потом, во рту пересохло.

– Мистер Бут, что вы задумали?

– Сейчас увидите. – Бут поднял засов на двери амбара и распахнул ее. Он остановился, чтобы зажечь лампу. – С чего начнем? – Он огляделся.

Уилбур замер в дверях, чувствуя, как в груди судорожно колотится сердце.

– О чем это вы?

– Мы устроим пышный праздник, Уилбур. Отпразднуем памятное событие: на моей земле нашли нефть! Разве это не достойный повод? А что вы скажете, если мы пригласим на торжество все семейство Кавано? – Бут подошел к соломе, кучей наваленной у стены амбара, и вынул спички.

– Нет! – взревел Уилбур. – Остановитесь, не делайте этого!

Бут рассмеялся:

– А если не остановлюсь, что тогда? Вы арестуете меня, шериф?

Уилбур растерянно смотрел на него, тщетно пытаясь найти выход. Очевидно, Бут спятил. Оглядевшись, шериф заметил поблизости ружье.

– Да, мистер Бут, если понадобится, я арестую вас.

Улыбка мгновенно слетела с лица Бута, он обнажил зубы.

– Вы забыли, Уилбур, что вы подчиняетесь мне?

– Только не сейчас, сэр. Всему есть свой предел. Вы уже совершили немало преступлений. Я не позволю вам навредить Сиси или ее близким. – Он потянулся за ружьем и замер, услышав щелчок взведенного курка. Медленно выпрямившись, он увидел, что Бут держит в руках пистолет.

– Я не принимаю отказа от своих подчиненных, – зловеще-спокойным тоном сообщил Бут.

– Значит, больше я не подчиняюсь вам.

– Неужели вам не дорога собственная шкура, Уилбур?

– Мне противно вспоминать о том, как долго я плясал под вашу дудку. Но раз уж я служил вам, стало быть, я должен поплатиться за свою глупость. А теперь бросьте пистолет и идите за мной.

Бут рассмеялся:

– Куда, Уилбур? Вы хотите посадить меня под замок?

– Если понадобится! – И Симонс шагнул к нему, потянувшись к пистолету.

– Не прикасайтесь! Руки вверх!

Пожав мясистыми плечами, шериф послушно поднял руки.

– А теперь начнем праздник, – объявил Бут.

Он присел возле кучи соломы и чиркнул спичкой, Симонс вновь метнулся к ружью. Два выстрела прогремели один за другим. Первая пуля ранила шерифа в плечо. От неожиданности он обернулся, и вторая пуля попала ему прямо в сердце.

– Видите, что бывает с теми, кто рискует ослушаться меня, Уилбур?

Хватая ртом воздух, шериф Симонс рухнул на пол.

Клэр открыла окна гостиной, с наслаждением вдыхая легкий ночной бриз. Лулу учила Эмили играть в карты – Джонас привез девочке колоду с обозначениями мастей по системе Брайля. Миссис Паркс вязала крючком, а Джонас еще не вернулся из Цинциннати.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату