Тайлер выбежал на палубу, где столпились члены экипажа. Один указывал на воду возле борта, где на волнах покачивался какой-то большой предмет, с виду напоминающий труп, завернутый в одеяло. Тайлер отвернулся, ощутив прилив тошноты.

– Вытащите его, ребята, – приказал он. – Роб, сообщите шерифу, что мы выловили из реки труп.

На лбу Тайлера проступил холодный пот. Он ушел в каюту, захлопнул дверь, опустился на стул и закрыл лицо ладонями. Стук в дверь заставил его вздрогнуть.

– Входи, Джонас.

Помощник Тайлера вошел и присел рядом.

– Я слышал, мы нашли труп?

Тайлер не ответил. У него путались мысли, мучительные воспоминания вновь воскресли. В прошлом он уже видел такую же картину – труп, покачивающийся на волнах. Чтобы отогнать страшное видение, он зажмурился, но это не помогло. Боль, пронзившая его, все еще была острой, как и пятнадцать лет назад.

– Тайлер, что с тобой?

Почувствовав, как кто-то положил руку ему на плечо, Тайлер открыл глаза, почти уверенный, что увидит перед собой дядю.

– Мне не помешало бы выпить, – хрипло признался он.

Джонас подал ему стакан виски, и Тайлер осушил его залпом, а потом прижал ко лбу холодный стакан.

– Кажется, ушли…

– Кто? – удивился Джонас.

– Не кто, а что. Воспоминания.

– Не хочешь рассказать о них?

Прошло время, прежде чем Тайлер выговорил:

– Мой отец утонул.

– А я думал, он бросил тебя и твою мать.

– Так оно и было. Потом я видел его всего один раз, уже мертвого. Он напился и упал в реку.

– Понятно.

– Этот человек обращался со своей лошадью лучше, чем с людьми, – процедил Тайлер сквозь зубы. – Он заслужил такую смерть.

Тайлер удивлялся самому себе: почему он вдруг так разозлился? Какое ему дело до отца? Он резко встал, со стуком поставил стакан на стол и вышел из каюты. На его корабле труп, и надо было выяснить, кто этот утопленник.

К тому времени когда на пароход прибыл шериф, дождь прекратился. Симонса провели туда, где матросы оставили завернутый в одеяло труп. Стоя неподалеку, Тайлер наблюдал, как Симонс с трудом присел на корточки и откинул угол одеяла. Спустя минуту он с кряхтеньем поднялся.

– Кто это? – спросил Тайлер.

– Вальтер Грин, владелец ломбарда, – объяснил шериф. – Жена ищет его весь день. Должно быть, он перебрал виски и свалился в воду.

Вскоре прибыл гробовщик, и Тайлер помог ему погрузить труп в повозку. При этом он принюхался, но не уловил ни малейшего запаха спиртного. По своему опыту Тайлер знал: если бы Грин погиб, будучи пьяным, запах сохранился бы.

– А по-моему, вы ошибаетесь, шериф, – заявил он. – Этот человек не был пьян.

– Тогда почему же он свалился в реку? – возразил шериф, презрительно фыркнув.

– А откуда вам известно, что он свалился? – быстро парировал Тайлер.

Симонс поддернул брюки.

– Благодарю вас за помощь, мистер Маккейн, но уверяю вас, я справлюсь сам. – И он отвернулся, помогая гробовщику поднять заднюю стенку повозки.

На палубу вышел Джонас.

– Что здесь происходит? – спросил он.

Тайлер кивнул в сторону уезжающего шерифа.

– В таком огромном теле не нашлось места для мозгов.

– Мистер Маккейн! – окликнул его один из матросов. – Я совсем забыл отдать вам. – Он протянул Тайлеру часы на цепочке с брелоком. – Я нашел их на трупе. Он сжимал часы в руке, цепочка обвилась вокруг его запястья.

Тайлер внимательно рассмотрел часы и вернул их матросу.

– Донни, когда закончишь работу, отвези их в город и отдай вдове. Погибший был владельцем ломбарда. Кто-нибудь из горожан объяснит тебе, где находится его дом. Уверен, вдова будет рада получить обратно эти часы. – Матрос отошел, а Тайлер снова обратился к Джонасу: – Я еду в банк. Мы с Бутом должны изучить чертежи, подготовленные архитектором. Если хочешь, поедем со мной.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату