было тихо: клиенты пока не появились, а Дафни где-то охотилась на птиц, вплетя в мех последние осенние цветы. Бидж взялась за номер «Экономических проблем ветеринарии» — издания, совершенно бесполезного на Перекрестке, — и усмехнулась, обнаружив, что угол журнала изжеван.
Но Бидж тут же выронила журнал. Дверь была приоткрыта, и Хорват исчез.
Она в панике выбежала из дома и стала озираться. Хорвата нигде не было видно, но ведь он, если бы пожелал, мог и спрятаться. Что скажет ей Гредия, если по вине Бидж с ее ребенком случится что-нибудь плохое?
Рядом с ручейком, текущим от родника, хрустнула ветка. Бидж нырнула в кусты, расставив руки. Из кустов взлетел кедровый свиристель, и Дафни укоризненно мяукнула.
— Извини, — сказала ей Бидж. — Хорват!
Девушка испытала невероятное облегчение, когда от подножия холма ей ответил лай волчонка. Она пробежала до половины спуска, стараясь не поскользнуться, и тут увидела приближающегося человека. Бидж встревоженно нахмурилась. Хорват и не думал его облаивать или убегать от него. Обычный щенок- вир зарычал бы на незнакомца или ощетинился, защищая свою территорию даже от другого представителя собственного вида. Хорват был более стеснителен и прибежал бы к ней, если бы испугался. Бидж вернулась в коттедж, вооружилась ловилкой и набросила поверх шаль.
Когда она снова вышла из дому, Хорват радостно прыгал на задних лапах, стараясь лизнуть человека в лицо. Филдс нагнулся, сгреб волчонка в охапку и поцеловал в нос без всякой брезгливости.
Когда сатир наклонился, из-под черных кудрей выглянули рожки, а уши встали торчком: Хорвату удалось-таки его лизнуть.
Филдс, как всегда, был одет в комбинезон. Он как-то объяснил Бидж, до чего же рад иметь карманы.
— Они, — объяснил он, засовывая в карманы свои мозолистые руки, — дают возможность идти куда угодно, имея при себе все, что нужно. Замечательно!
Бидж решила, что для бога такая одежда недостаточно торжественна.
Филдс опустил Хорвата на землю и улыбнулся, когда волчонок начал дергать его за завернутую над раздвоенным копытом штанину.
— Доброе утро, Бидж. Ты хорошо выглядишь. Бидж уже была готова встретить его взгляд и даже сумела улыбнуться в ответ, не краснея и не проверяя, все ли в порядке с ее одеждой.
— Спасибо. Не хочешь ли чаю или кофе?
— Воды. Спасибо. Принеси мне кружку воды и собирай рюкзак: мы отправляемся сейчас же.
— Куда? — спросила Бидж, не трогаясь с места. Филдс широко улыбнулся:
— Разве не следует единорогам встретиться со своим доктором, мисс?
Бидж кинулась в дом, быстро натянула комбинезон, схватила заранее приготовленный рюкзак, метнулась было к двери, вернулась, наполнила стакан ключевой водой, снова рванулась к двери, снова вернулась, нашла веточку мяты, положила ее в воду и наконец выскочила в дверь; Филдс, смеясь, взял у нее стакан.
— Они дождутся тебя, — сказал он Бидж. — Сегодня еще никто не родится. — Филдс одним глотком осушил стакан — струйка воды даже потекла у него по бороде. Однако его жадность не отталкивала — так ведет себя довольное животное. Филдс ласково улыбнулся девушке: — Мы выбрали себе хорошего ветеринара, доктор. Ты любишь свою работу.
Бидж забрала у него стакан и поставила на скамейку у входа, потом набросила простыню на Знак Исцеления.
— Пошли.
Хорват кругами носился вокруг Бидж и Филдса, иногда добронравно идя рядом с ними, иногда отставая, так что потом приходилось сломя голову мчаться, чтобы догнать. Пройдя полмили, Бидж решила, что о нем можно не беспокоиться.
Путь их лежал на восток; постепенно тропа становилась все круче, холмы сменились скалами. Далеко внизу извивалась дорога, ведущая в Виргинию (и не только, напомнила себе Бидж, поежившись). Филдс шагал, легко преодолевая каменистый подъем, а Бидж радовалась, что не забыла захватить палку.
— Ты слышал о свадьбе Руди и Бемби? — спросила Бидж, которой казалось, что именно Филдс и должен совершить обряд.
— Конечно. Я обязательно на ней буду. Я даже помогу добраться некоторым гостям, — он подмигнул, — которые живут далеко отсюда.
— Анни, — немедленно откликнулась Бидж. — Она ведь теперь миссионерка в Чаде. Я ей напишу, но не уверена, что она сумеет добраться… — Бидж умолкла, чувствуя себя глупо. Если кто угодно может попасть на Перекресток, то какие причины думать, будто это не удастся Анни?
— Ради нее я сам отправлюсь в дорогу. — Филдс полез в карман и вручил Бидж тщательно нарисованную карту Африки. — Пошли это ей как можно скорее, а я встречу ее на границе.
Бидж забеспокоилась:
— Не уверена, что она получит это вовремя. Филдс задумчиво покусал ноготь, вздохнул и пожал плечами.
— Тогда нет другого выхода: я пошлю к ней попугая Кружки.
Бидж сморщила нос. Филдс невольно посмотрел на собственное плечо, где виднелся синяк, оставленный острым клювом.
Девушка сунула карту в карман.
— Я передам. Ты только объясни ему, куда лететь, и попроси Кружку отправить птицу вовремя. — Бидж решила, что, как бы ни было холодно, передавать карту попугаю она будет на открытом воздухе, где легче увернуться, чем в помещении.
Путники дошли до широкого потока, производившего впечатление силы даже теперь, когда вода стояла низко. Его журчание заглушалось другим, более громким звуком — почти ревом. Хорват, разгоряченный беготней, пересек тропинку, вьющуюся по берегу, и с наслаждением плюхнулся в мелкую заводь.
Бидж подошла к краю обрыва и глянула вниз. Оттуда на нее, казалось, смотрел огромный карий глаз с синим зрачком. У девушки промелькнуло паническое воспоминание о Великих с их светлыми безжалостными глазами с темными зрачками, но это око было велико даже для них.
Потом она разглядела облако, отражающееся в синеве, и поняла, что же перед ней: круглая долина, окруженная скалами, и круглое озеро посередине, куда низвергается водопад.
Филдс положил руку Бидж на плечо и показал на идущую вниз тропу:
— Теперь ты понимаешь, почему я не хотел брать грузовик?
— Я знаю, грузовик ты ненавидишь. Но в данном случае ты прав. — Бидж свистнула Хорвату.
Они спустились вниз по дорожке, серпантином извивающейся по почти отвесному склону рядом с водопадом. Филдс с легкостью преодолевал крутизну, а Бидж следовала за ним с трудом, даже несмотря на свою палку. Когда они добрались до пояса деревьев, окружавших озеро, — ветви все еще шелестели желтыми листьями, — шум водопада стал не таким оглушительным. Тропа вывела путников к лужайке, которую Бидж помнила синим цветочным ковром; теперь на растениях были только темные сухие семенные коробочки.
Навстречу им поднялась сначала одна украшенная рогом голова, потом и все остальные — как будто между животными существовала какая-то система связи. Единороги повернулись к Филдсу и Бидж, подняв рога, но не проявляя никакой враждебности.
Бидж нахмурила брови. Единороги были все так же прекрасны, с темными глазами и заостренными мордами, похожими одновременно и на лошадиные, и на козлиные, грациозными тонкими мускулистыми ногами с раздвоенными круглыми, словно очерченными циркулем, копытами. Но все-таки что-то изменилось…
Бидж замерла на месте. Хорват, испугавшись единорогов, спрятался за ней и возбужденно дергал ее за штанину;
Бидж почти не замечала этого. У половины единорогов оказались огромные свисающие животы. Почти все самки были беременны.
— Ox. — Бидж быстро приблизилась к одной из них и без колебаний начала ощупывать ее. Хорват, успокоившись, улегся на траве в сторонке и внимательно наблюдал за происходящим..