вопросов, которые она хотела бы задать Филдсу, но задать их ей было слишком страшно.
Глава 14
На следующее утро Анни пришла в коттедж. Бидж, чувствуя угрызения совести, все-таки накинула на Знак Исцеления простыню, чтобы иметь возможность всласть наговориться с подругой. В отличие от Дэйва и Ли Энн, Анни сразу влюбилась в жилище Бидж. Она ходила по коттеджу, осторожно касаясь операционного стола, портативного рентгеновского аппарата, баллонов с газом для анестезии, как будто это все были волшебные предметы.
— Не могу поверить, что тебе удалось привезти сюда все это оборудование. У тебя просто замечательная операционная.
В этом-то и заключается разница, поняла Бидж, между работой в университетской клинике или хотя бы в городской лечебнице и ветеринарной практикой в странах третьего мира: Анни сразу после окончания колледжа пришлось работать в примитивных условиях, почти без современного оборудования.
Хорват Анни тоже ужасно понравился.
— Ну иди ко мне! Какой же ты красавец! Иди ко мне! — Хорват попятился, оскалив зубы. Бидж схватила его в охапку, и волчонку пришлось терпеть, хоть и с недовольным видом, ласки и восхищенные восклицания.
Дафни же отнеслась к Анни совсем иначе: она, громко мурлыча, энергично терлась об ее ноги. Бидж вспомнила, как Анни однажды не побоялась войти в круг оборотней, чтобы спасти кошку-цветочницу; может быть, Дафни помнила об этом.
Пока Анни читала те добавления, которыми Бидж снабдила «Справочник Лао», та приготовила завтрак: жареную оленину (подарок мясоедов), яйца, фрукты, свежие сливки. После еды Анни настояла на том, что помоет посуду, пока Бидж будет читать ее дневник.
Сначала Бидж чувствовала себя неловко: дневник содержал не только описания жизни в Чаде, но и религиозные излияния Анни: перечисление событий перемежалось молитвами о собственной безопасности, о здоровье других, выражениями пламенной благодарности Иисусу за вовремя доставленную вакцину или за исправную работу ржавого и потрепанного старенького грузовичка. Бидж, читая, бормотала вежливые комментарии, потом увлеклась и перестала.
Анни подробно и без преувеличений описывала все тяготы жизни в лагере беженцев: появление взрослого мужчины, весящего сорок килограммов и еле способного ползать; шрамы от пулевых ранений — последствий гражданской войны в Судане — на детских телах; постоянную борьбу с мухами — истощенные люди оказывались не в силах отгонять их от собственных глаз.
От чтения Бидж отвлек стук рукоятки насоса.
— Посуда вымыта, — мягко сказала Анни. — Куда ее поставить?
Бидж подняла глаза, не сразу отключившись от содержания дневника. Как способна Анни с такой легкостью перейти от помощи тем людям к заботе о чашках и блюдцах?
— Вон туда, на полку слева.
— Спасибо. — Анни улыбнулась и принялась мыть раковину; Бидж смотрела на нее с любопытством.
Бидж гордилась тем, как ей удается помогать жителям Перекрестка, и тем, что в своей практике она вполне самостоятельна. Она не могла представить себя приносящей те же жертвы, что и Анни, — ни для кого, не говоря уже о совершенно чужих людях.
Когда коттедж был полностью приведен в порядок, Анни снова взялась за записи Бидж, и девушки в течение получаса наслаждались чтением в той дружелюбной атмосфере воскресного утра, которая в жизни встречается так редко. Вдруг Бидж вздрогнула и подняла глаза.
— Это всего лишь грузовик, — рассеянно пробормотала Анни, погруженная в описание птиц- огнепоклонников, но тут же выронила тетрадь и тоже посмотрела в окно.
— Это Ли Энн, — вспомнила Бидж. Девушки выбежали за дверь и увидели белый фургон с размашистой надписью на кузове «Доставка хлеба»; Ли Энн гнала его вверх по холму со вдвое большей скоростью, чем осмелились бы они сами.
Ли Энн поставила свой грузовик рядом с ветеринарным фургоном Бидж, который сразу стал казаться крошкой рядом с этим снабженным стеклянными дверцами и удобными ступеньками чудом техники. Бидж и Анни подошли, чтобы помочь Ли Энн разгрузить машину.
Ли Энн выскочила из кабины и загородила собой задние дверцы.
— Не смотрите! — Она уселась на порожек. Бидж невольно бросила взгляд внутрь сквозь стекло. На нее уставились две испуганно мигающих пары глаз.
— Я же просила тебя не делать этого, — укоризненно пробормотала Ли Энн.
Анни, прижав руку к губам, прошептала: — О Боже… — хотя и не привыкла упоминать имя Божие всуе.
— Можно подумать, что я нарушила разом все десять заповедей, — рявкнула Ли Энн. — Я просто взяла на прогулку представителей исчезающего вида, вот и все.
Бидж всегда испытывала слабость к птицам, но на этот раз ощутила внезапное ужасное подозрение.
— Не белые ли цапли? — спросила она без особой надежды.
Ли Энн ухмыльнулась и открыла дверцу:
— Почти угадала. Американский журавль. Бидж посмотрела на завернутых в мешковину птиц со связанными вместе длинными ногами, лежащих на полу фургона.
— Ты могла их поранить.
Ли Энн похлопала по полу кузова:
— Тут все обито губчатой резиной.
— Как тебе удалось их поймать? Ли Энн показала на висящие на стене сеть и камуфляжный костюм:
— Это было нелегко. Пришлось прибегнуть к помощи браконьера. А еще труднее оказалось поймать не просто журавлей, а молодых самца и самку, — добавила она.
— Птицы-производители? — Анни смотрела на беспомощных птиц. — Ты забрала птиц-производителей из их естественной среды обитания?
Ли Энн поставила ногу на бампер.
— Я забрала их, как вежливо именуешь это ты, а точнее, выкрала из птичьего заповедника. Это прекрасное место, но едва ли останется таким навсегда.
— А Перекресток останется, — пробормотала Бидж. Ли Энн удивленно посмотрела на нее:
— Ну конечно. — Она снова ухмыльнулась. — Кроме того, я имела хорошую возможность безопасно увезти краденое.
— При помощи моей карты, верно. Не делает ли это меня твоей сообщницей?
— Очень на это надеюсь. Ты должна знать, где тут поселить этих ребят.
Даже на Перекрестке они чувствовали себя не в своей тарелке. Те немногие люди, которых они встретили, а также группа кентавров с интересом смотрели им вслед. Ли Энн недовольно пробурчала:
— И почему здесь все так глазеют?
— Может быть, потому, что не все они раньше видели грузовик, — спокойно ответила Анни. Ли Энн бросила на нее свирепый взгляд, та улыбнулась в ответ. — Ты все таскаешь с собой тот маленький пистолет? — В голосе Анни на сей раз прозвучало неодобрение.
Ли Энн с улыбкой похлопала себя по карману.
— Никогда не выхожу из дому без него. Хочешь посмотреть? — Это был тот самый пистолет 22 — го калибра, который девушки видели еще во время практики.
Анни отвернулась к окну.
— Я не люблю оружие.
— И почему это люди, в глаза его не видевшие, всегда считают, что оружие следует запретить?..
Бидж, внимательно изучавшая Книгу Странных Путей, на секунду оторвалась от нее:
— Я читала дневник Анни. Уж она-то видела оружие в избытке. — Ли Энн не нашлась что ответить. — На следующей развилке — налево. — Филдс позаботился о том, чтобы теперь к острову вел один из Странных Путей.