Улыбка Марка сделалась еще теплее, взгляд — дружелюбнее.

— Я рад, что вы приехали позаботиться об Элоиз. Уверен, что с вашей помощью она поправится окончательно.

Элоиз показалось, что Сара просияла от этих слов.

— Пошли, а то мороженое растает, — напомнила она тетушке, поднимаясь из-за стола и направляясь к двери.

Марк повернулся к ней.

— Помни, ты можешь рассчитывать на меня, если что-то понадобится. — В голосе его слышалась искренняя забота. Затем, обращаясь к Саре, он добавил: — Вы тоже об этом помните.

— Спасибо за внимание, — ответила Сара с улыбкой.

Спустя несколько минут, выезжая на дорогу, Сара все еще улыбалась.

— Этот мужчина может очаровать кого угодно.

— Он и вправду тебе нравится? — спросила Элоиз. Неужели она совершила ошибку, расставшись с этим человеком?

— Да, нравится. Он знает, как сделать так, чтобы женщина чувствовала себя женщиной. Очаровывать Марк и вправду умеет, — ответила Сара и засмеялась. — Но с ним надо держать ухо востро. Он кажется слишком хорошим, а в жизни ангелов не бывает.

— Действительно, со стороны его можно принять за воплощение совершенства.

Сара насмешливо взглянула на племянницу.

— Не стоит гоняться за совершенством. Следует просто решить, с какими недостатками ты можешь смириться, и в соответствии с этим выбирать супруга.

Элоиз подумала, что она выбрала себе в супруги мужчину, с недостатками которого трудно смириться. Циник, не веривший в жизнеспособность их брачного союза и абсолютно равнодушный к своей супруге. А из достоинств ей было известно только одно — голос. Звук его завораживал Элоиз, заставлял ее кровь закипать. Впрочем, решила она, это скорее говорит о моем проигрыше, нежели о его выигрыше.

Она все еще хотела как можно больше узнать о муже. И желание усиливалось с каждой минутой.

— Ты не будешь возражать, если мы проедем мимо заправочной станции Джонатана? Она находится как раз на Мейн-стрит, — сказала она Саре. — Мне бы хотелось взглянуть на нее.

Сара кивнула и на ближайшей стоянке развернулась на сто восемьдесят градусов.

— Джонатан дал мне точные координаты, как добраться до станции в случае, если нам понадобится бензин или возникнет какое-либо срочное дело, пока мы в городе.

Добравшись до окраины города, Сара включила сигнал поворота, и они въехали на просторную территорию заправочной станции. Перед новым строением располагались четыре колонки. В одном крыле здания находилось небольшое помещение, где водители платили за бензин. Здесь же на полках были разложены автозапчасти. Большую же часть здания занимали три мастерские. Неподалеку от станции стояли машины, ожидавшие ремонта. Было ясно, что основное занятие Джонатана — ремонт и наладка автомобилей. Элоиз вспомнила слова Оливии: Джонатан выучился своему ремеслу у лучшего механика во всей округе.

— Пока мы здесь, я могла бы заправиться, — сказала Сара, подъезжая к одной из колонок.

— Конечно, — рассеянно ответила Элоиз, продолжая разглядывать станцию.

— Миссис Тавиш! — Темноволосый подросток, широко улыбаясь Элоиз, подбежал к машине. — Здорово, что вы уже вышли из больницы. Нагнали же вы на нас страху! Никогда не видел Джонатана таким перепуганным. Узнав о несчастье, он побелел как полотно.

Ей вновь припомнилось, каким встревоженным выглядел Джонатан в больничной палате. Может быть, он вовсе не так равнодушен к ней, как кажется?

— Приятно с тобой познакомиться, Дэн, — сказала она, прочитав имя на карточке, приколотой к рубашке, и, улыбнувшись, взглянула на перепачканное лицо мальчишки.

Неожиданно лицо подростка помрачнело.

— Меня зовут Томми… Томми Дан. Я надел рубашку Дэна. У нас один размер, и я не успел снять его карточку, — смущенно пояснил мальчик. — Правда, что у вас нелады с памятью?

— Это временное явление, — резко ответила Сара, вынимая из машины шланг. — Она скоро поправится.

— Да, конечно, — ответил Томми, улыбаясь Элоиз. Всем своим видом он извинялся. — Джонатана сейчас нет на станции. Ему пришлось уехать к миссис Лестер. Она позвонила и сказала, что не может завести машину. Видимо, опять забарахлил мотор.

Вдруг в глазах мальчика вспыхнули огоньки.

— Давайте я покажу вам заправочную станцию. Может быть, что-то напомнит вам о прошлом.

— Я не против, — сказала Элоиз, выбираясь из машины. Ей хотелось побольше узнать о Джонатане, хотя она не ждала от этого ничего хорошего. Но все же он какой-никакой, а муж, хотя бы на данный момент, подумала она в свое оправдание.

— Вы идите, а я отгоню машину в сторону и подожду вас, — крикнула Сара вслед удалявшимся Элоиз и Томми.

Элоиз рассеянно помахала тетушке рукой и вошла вместе с Томми в ту часть здания, где располагался небольшой магазинчик. Повсюду царили чистота и порядок.

— У нас очень хороший выбор запчастей. — Томми показал на полки вдоль стен. — Основное занятие Джонатана — ремонт и отладка машин. — На лице мальчугана выразилось восхищение. — На сотню миль в округе — а может быть, и больше — он самый классный механик.

Элоиз поразили восторженные слова мальчика. Ей казалось, что ее муж скуп на дружеские отношения.

— А вот здесь мастерские, — и мальчик рукой указал на дверь справа. — Когда Джонатан перестраивал гараж, он оборудовал три мастерские, — объяснял Томми, когда они выходили из здания. Он с любопытством взглянул на Элоиз. — Неужели вы ничего не помните?

— Совершенно ничего.

— Женщина, с которой вы приехали, говорит, что вы скоро поправитесь.

Хотелось бы на это надеяться. С каждым днем Элоиз становилось все труднее и труднее разобраться в жизни.

— Эта женщина — моя тетушка Сара.

— А, да. Джонатан говорил что-то о вашей тетушке, которая должна была приехать. — Они завернули за угол здания. — А вот здесь у нас стоят подержанные машины. — Он улыбнулся. — Каких только нет!

Действительно, здесь были и мотоциклы, и грузовики, и даже парочка ретроавтомобилей. Внимание Элоиз привлекла пристройка к основному зданию, которой не было видно с фасада.

— Не предполагала, что сзади магазин такой большой.

Томми посмотрел в том же направлении.

— Это не магазин, а однокомнатная квартира. Джонатан позволил мне жить в ней бесплатно, пока я коплю деньги на учебу в колледже. Мой старик как выпьет, так никому не дает покоя. Да и трезвый он тоже не подарок. — Лицо мальчишки напряглось. — Джонатан и близко не подпускает его к станции. — Он горделиво расправил плечи. — Я благодарен Джонатану, но подачек не принимаю. Потому и выполняю роль ночного сторожа, смотрю за станцией.

— Я уверена, Джонатан рад, что ты помогаешь ему.

— Вы оба очень добры ко мне. — Мальчик улыбнулся. — Спасибо.

Элоиз улыбнулась в ответ, но внутри у нее все похолодело. Она вспомнила слова Джонатана о том, что оба они считали свой брак недолговечным. Вот почему появилась эта пристройка. В один прекрасный день Джонатан сам собирался перебраться в эту квартиру.

Элоиз вновь посмотрела на площадку, где стояли машины. Ее внимание привлек черно-красный мотоцикл. Задний бампер был сильно помят, краска поцарапана, а задняя покрышка спущена. Но, несмотря на неприглядный вид, мотоцикл притягивал к себе Элоиз как магнит.

— Джонатан велел выставить его на продажу, — сказал Томми, следуя за Элоиз.

— Это мой мотоцикл, — прошептала она, проводя рукой по сиденью.

Глаза Томми округлились.

Вы читаете Странный брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату