— Позвони Чипу Стритеру. Когда Логан вернулся из моего дома с пустыми руками, Хойт понял, что он знает слишком много. Пусть Стритер поищет тело Логана возле Южного пляжа, в районе Стоунволла.

— Думаешь, это Хойт подослал к тебе Логана во время урагана?

— Более того. Именно Хойт всю неделю уверял меня, что буря будет сильной и мне надо позаботиться о доме. Вероятно, — добавила я, — он на самом деле считал, что я знала о той бумаге, которую передала мне Пэйдж. Он думал, что она отдала документ на хранение, потому что раньше Воллис уже доверилась мне, откровенно рассказав о случайном убийстве в доме ее отца. Хойт был уверен, что у меня в руках бесценный сертификат министерства финансов и что после смерти Пэйдж я для надежности стану держать его при себе, даже не зная в точности, зачем он нужен.

— Он послал Логана, чтобы тот забрал документ и избавился от тебя, — сказал Мерсер.

— У Хойта были и другие конкуренты, — заметила я.

Майк взял сэндвич.

— Например, Питер Робелон. Он знал о монете, потому что его отец работал в британской Секретной службе и следил за Фаруком, когда тот жил в изгнании. Что касается Лайонела Вебстера, выдавшего себя за Гарри Стрэйта, это просто наемник, которому платил Робелон.

— Итак, у нас есть две профессиональные команды против одного полупомешанного Эндрю Триппинга, который знал про «орла» со времен работы в ЦРУ, но не мог составить разумный план, — сказал Мерсер. — Выходит, его встречу с Пэйдж Воллис подстроили?

— Разумеется. Так же, как с фальшивым Гарри Стрэйтом.

Я не сомневалась, что это не было случайное знакомство.

— А Пэйдж? — спросил Майк. — По-твоему, она знала всю эту историю?

— Не могла не знать. У меня для вас еще одно задание. Помните вора-домушника, на которого наткнулась Пэйдж после похорон отца?

— Да.

— Найдите записи телефонных разговоров, банковские отчеты, каждую бумажку, связанную с этим делом. Готова поспорить, что взломщика нанял Грэм Хойт. Он хорошо придумал, свалив грязную работу на араба. В случае провала все можно было списать на работу Воллиса, который в последние годы консультировал правительство по вопросам терроризма.

— Думаешь, он хотел украсть бумагу, превращавшую «двойного орла» в легальную монету?

— Уверена.

— Что ж, тогда… — Майк жевал сэндвич, обдумывая мою теорию.

— Тогда можно предположить, что Пэйдж нашла этот документ на теле грабителя. Или они стали бороться за него, когда она застала вора на месте преступления.

— И она знала, что это такое?

— Не уверена, что Пэйдж понимала подлинную ценность документа, но она была достаточно умна и сообразила, что это наверняка что-то важное, раз люди готовы убивать ради него. Кто знает, возможно, отец сам ей рассказал, надеясь, что рано или поздно украденная монета где-нибудь выплывет на поверхность. И тогда у него в руках — или в руках Пэйдж — окажется единственный ключ, способный превратить маленький кусочек золота в семь или восемь миллионов долларов.

— Если бумага действительно лежит в куртке Даллеса, зачем Пэйдж отдала ее тебе? — спросил Мерсер.

Я пожала плечами.

— Наверно, в то время ей просто больше не к кому было обратиться. За день до суда ей позвонил Гарри Стрэйт. Поэтому, появившись на следующее утро у меня в кабинете, Пэйдж была уже достаточно напугана, чтобы обо всем молчать. Но куртку она решила отдать мне позже.

— Когда увидела в зале Стрэйта?

— Да. Ей пришлось давать показания в присутствии Эндрю Триппинга, который слишком настойчиво интересовался ее отцом и его работой, а тут еще появился Стрэйт.

— Что напугало ее еще больше, — сказал Майк.

— Вот почему, когда мы вернулись ко мне, она достала из сумки куртку Даллеса и отдала мне.

— Даже не намекнув, что в ней что-то спрятано.

— Она действительно боялась, Майк, но большинству людей трудно свыкнуться с мыслью, что в ближайшее время они могут умереть. Пэйдж ходила по краю уже не первый месяц.

— Кроме того, — добавил Мерсер, — Воллис никогда не была откровенной с Алекс, если ее не вынуждали к этому обстоятельства. Она рассказывала не все и дотянула до самой последней минуты, когда начались слушанья в суде.

— Пэйдж решила, что у меня документ будет в большей безопасности. Теперь он находился не у нее, а в руках закона. К тому же она могла с легким сердцем сказать любому, что бумаги у нее больше нет.

— Однако ей это не помогло, — заметил Майк.

— Думаю, Хойт выманил ее из квартиры, пообещав устроить встречу с Даллесом, а потом подстерег ее в подвале прачечной, — размышляла я вслух. — Пэйдж пыталась спасти свою жизнь и призналась, что передала документ мне, а Хойт подумал, что она отправила его по почте.

— Но, сказав об этом, — продолжал Майк, — она подписала себе смертный приговор. Хойт в ней больше не нуждался.

— Наверно, Пэйдж собиралась рассказать мне обо всем в понедельник, если на выходных у нее возникнут проблемы. Она просто не знала, насколько Хойт опасен.

У Мерсера зазвонил телефон, и он взял трубку. Этот звонок полностью подтвердил наши предположения. Пэйдж Воллис зашила документ, ошибочно выданный в 1944 году и узаконивший второй экземпляр «двойного орла», в подкладку любимой бейсбольной куртки Даллеса Триппинга.

— А что насчет фотографии Куини с Даллесом, которую я сегодня взял у миссис Гаттс? — спросил Мерсер. — Хойт говорил тебе о ней?

Я улыбнулась.

— Это все мой глупый язык. Хойт подслушал, как мы с тобой говорили о Фабиане и снимке. В результате я чуть не получила постоянную прописку на грязном дне канала.

Майк еще не слышал об этом.

— Надо срочно найти подходящего человека, чтобы он присмотрел за Даллесом. Думаю, когда Хойт встречался с мальчиком, у них были свои маленькие секреты. Во время визитов к Маккуин Рэнсом Хойт постоянно брал его с собой.

— Зачем?

— Она обожала детей. Недаром около нее постоянно вертелась соседская малышня. А тут появляется Хойт, называет себя большим поклонником ее таланта, очаровывает разговорами о Фаруке и предлагает возродить ее былую славу, устроив выставку в Шомбурге. Вдобавок он приводит с собой симпатичного парнишку того же возраста, как ее погибший сын, и рассказывает о нем трогательную историю. Кому Куини собирается передать свое наследство? Не лучше ли оставить все этому несчастному сироте, лишенному материнской ласки?

— Однако что-то не сработало.

— Конечно, ведь Куини была не глупее Хойта, скорей, наоборот. Она сразу заподозрила неладное. Видимо, сообразила, что ее вещицы стоят гораздо дороже, чем он говорит.

Я едва расслышала тихий голос Майка.

— И тогда он ее убил.

— Да, и свалил все на Кевина Бессемера. Кто поверил бы осужденному преступнику, да еще наркоману, что Куини была мертва, когда он вошел в ее квартиру?

— К тому же Хойт держал в руках адвокатов и вообще всех участников этого дела.

— Верно.

— Но зачем такому богатому парню, как он, понадобилось еще семь миллионов долларов? — спросил Мерсер.

— Потому что на самом деле он давно уже не был богат, — ответила я.

— А как же его коллекция, яхта, загородный дом?..

— Грэм Хойт много лет обворовывал свою юридическую фирму. У него была страсть, не менее

Вы читаете Мертвечина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату