Помолчите.
Как будет родительный падеж множественного числа, Уильям?
Родительный падеж?
Да, родительный.
Horum, harum, horum.
Ничего не разберу… То ли хари поют хором, то ли харям дают корм…
Постыдитесь, женщина!
Нет, это не мне, это вам стыдно учить ребенка таким словам. Они и сами-то набираются разных словечек довольно рано, а тут еще учитель икает, точно пьяный: хик-хэк, хик-хэк! Фу, какой срам.
Женщина, да в своем ли ты уме! Неужели ты и в самом деле ничего не понимаешь в склонениях и спряжениях? Глупее тебя нет никого в христианском мире!
И вправду, помолчи немного, Куикли.
А ты, Уильям, просклоняй мне какое-нибудь местоимение.
Боюсь, что я их позабыл…
А ты вспомни: qui, quae, quod. Да смотри больше не забывай. Если забудешь qui, quae, quod — который, которая, которое, — тебя высекут. А пока побегай, порезвись. Ну ступай, ступай!
Он знает больше, чем я думала.
У него отличная память. Ну, прощайте, миссис Пейдж.
До свидания, добрейший сэр Хью.
Идем, мой мальчик. Мы и так запоздали.
СЦЕНА 2
Миссис Форд, ваша печаль — лучшая награда за мои страдания. Я теперь уверен в том, что вы меня любите; а я привык расплачиваться за все до последнего гроша и заплачу вам не только любовью, но и всем, что в таких случаях полагается. Однако вы уверены, что ваш муж не явится сюда?
Он охотится на уток, милый сэр Джон.