Замечательный человек, мой учитель, наставник... Два месяца спустя немцы схватили его и повесили. Вместе с ним погиб мой отец. Да...
У Ярослава дернулся кадык, дрогнула сигарета, зажатая в длинных тонких пальцах. Расслабив галстук, он продолжал:
— Клогнер оказался старым агентом абвера, сотрудничавшим с Фрайхманом еще в довоенное время. Он подтвердил, что Шульц не ошибся — под псевдонимом Франке действительно орудовал, зверствовал пруссак Фрайхман. Еще тогда, до Мюнхена, он занимался террористической и диверсионной деятельностью против нашей страны. Здесь, — Гавличек вновь коснулся папки, — есть копия протокола допроса Клогнера. Вацлав, очевидно, уже тогда думал о будущем, о возмездии за преступления против нашей Родины и сумел сохранить подобные документы в тайнике у одного из своих добровольных помощников-односельчан, который и передал позднее этот архив в Корпус национальной безопасности. А Клогнер был тогда по приговору партизанского суда расстрелян.
Ярослав Гавличек встал, теребя усы, прошелся по кабинету. Вновь опустился в кресло.
— Извините, я отнимаю у вас уже много времени.
— Судруг капитан, — Алексей Петрович тронул коллегу за плечо. — Я понимаю ваше волнение. Но возмездие придет, и скоро.
— Возмездие должно прийти. Сейчас документально установлено, что именно Франке — Фрайхман был организатором и непосредственным участником других кровавых преступлений. Да... Накануне победы, в апреле сорок пятого, он со своими подручными сжег деревню Лесковице. А ее жителей фашисты побросали в горящие дома... Он повесил в Седльце двадцать человек. Мы имели все основания внести Фрайхмана в списки военных преступников.
— Вы, Ярослав, давно занимаетесь его розыском? — спросил Климов.
— С тысяча девятьсот семидесятого года, судруг подполковник. После победы революции меня послали учиться. Стал юристом, работал в промышленности — у вас эта должность называется юрисконсультом. В органы государственной безопасности меня направили после событий тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года, попытки контрреволюционного переворота в нашей стране. Может быть, это дело поручили мне и потому, что я лично соприкасался с как это сказать... деяниями Фрайхмана.
— Что ж, с нашим общим успехом! — Климов поднял рюмку. — Я думаю, вы задержитесь в Долинске до конца операции? А сейчас выполним формальности по передаче мне доставленных вами документов и отдыхайте. Знакомьтесь с нашим городом. Вечером мы еще встретимся.
Доктор Зигфрид Арнульф Штреземанн, плотно позавтракав в вагоне-ресторане, вернулся в купе. На станцию Долинск скорый поезд прибудет через четыре часа. Думать ни о чем не хотелось — все предусмотрено, случайностей не должно быть. Но думать надо. Хотя бы о том: «не опекает» ли его советская контрразведка.
Нет, ничего, что бы свидетельствовало об этом, Штреземанн не заметил. Кажется, за все время пребывания их делегации в Советском Союзе на него никто не обращал особого внимания. Подстраховывающий Штреземанна Гуго Шварцмайер того же мнения. Но, как говорят русские, береженого бог бережет.
Вот, кстати, кто их новый попутчик? В поезд сел в Петропавловске, забрался на верхнюю полку и спит. Спит ли? А может быть, следит за ними, подслушивает разговоры, анализирует поведение? Они, Штреземанн и Шварцмайер, конечно, ведут себя безупречно, но знать, есть ли слежка — очень важно. Как проверить, кто этот попутчик?
— По словам проводника, — сообщает Штреземанну Гуго, — в Долинске отличное пиво. Он клянется, что лучшее в Сибири.
— Не знаю, где производилось пиво, которое я пил в вагоне-ресторане, но и оно очень не плохое. Гуго, а не взять ли нам сюда несколько бутылок?
— Я с удовольствием схожу, — отвечает Шварцмайер.
Зигфрид Штреземанн тоже выходит из купе, оставляя дверь полуоткрытой. Стоит в коридоре у окна, задумчиво постукивая пальцами по поручню.
— Фрау Мюллер, — останавливает он проходящую мимо даму. — Я нечаянно видел, что на какой-то станции вы купили русское лакомство. Оно называется «се-меч-ки». Не уступите ли мне стаканчик?
Фрау Мюллер смеется:
— Вы знаете, герр Штреземанн, это действительно вкусно. И трудно оторваться. Но у меня от этого лакомства заболел язык.
Штреземанн высыпает в карман куртки стакан семечек, кладет на столик в купе фрау Мюллер десять пфеннигов и возвращается к себе. Вскоре появляется нагруженный бутылками с пивом Шварцмайер.
— Не пригласить ли нам к столу соседа? — говорит Штреземанн. — Вероятно, он уже выспался.
Гуго трогает за плечо лежащего на верхней полке мужчину. Тот ворочается, открывает заспанные глаза. Приветливо здоровается. Шварцмайер жестами показывает: спускайтесь, составьте компанию. Штреземанн на ломаном русском языке подтверждает приглашение:
— Ви уметь спать, — говорит он. — Ви уметь... э-э... тринкен пиво?
— Пиво? Умею, — говорит мужчина. — Но надо умыться.
Четверть часа спустя они сидят в купе дружной компанией. Разговор течет сумбурно — они плохо понимают друг друга. Попутчик достает из своего чемоданчика подсоленных вяленых чебаков, угощает. Соседи бурно одобряют закуску. Выпито пять бутылок. Штреземанн опускает руку в карман, достает горсть семечек.
— Хенде, — показывает жестом. — Угощать тоже.
Внимательно смотрит на ладони спутника, сложенные лодочкой. Сыплет в них семечки.
— Ехать дальеко?
— О, комбайн! Гут! Ми есть турист. Дойч турист...
Время летит незаметно. В купе заглядывает проводник: скоро Долинск. Попутчик выходит в коридор, чтобы не мешать туристам переодеться. Поезд грохочет по мосту.
— Это не кэгэбист, — говорит Штреземанн. — Видел его руки? Это руки настоящего сельскохозяйственного рабочего.
Состав замедляет ход. За окнами мелькают новые высокие дома, городские улицы. Ползут где-то внизу автомашины, автобусы, троллейбусы, спешат пешеходы. Вот улица идет вверх, машины влезают на виадук и теперь уже смотрят на гусеницу поезда свысока. Вокзал. Членов делегации ждет комфортабельный автобус.
...Позади по-русски сытный обед, встречи с переводчиками и гидом, краткое знакомство с городом — пока из окон автобуса. И вот они сидят за столом в просторном двухкомнатном номере-люксе центральной гостиницы Долинска. Из приглушенного динамика доносятся нежные, певучие мелодии старинных русских романсов. Вечереет.
У Штреземанна отличное настроение — все складывается превосходно. Шеф гамбургского филиала разведцентра принял все его предложения, вовремя успел включить доктора в состав выезжающей в Россию делегации, сумел добиться, чтобы в представляемый советским властям план поездки было включено посещение Долинска. Шеф позаботился и о том, чтобы обеспечить Штреземанна надежным помощником. Гуго Шварцмайер — старый, опытный агент разведки. Им уже не раз приходилось вместе выполнять различные, порой довольно щекотливые поручения шефа. Чего стоила, например, прошлогодняя поездка в Белград со специальной миссией — проверкой вызвавшего подозрения в двурушничестве агента разведки. Этот тип — как бишь его ввали? Да, Милаш — оказался крепким орешком. Но они сумели заманить его в горы, а там скрутили и подвергли допросу с пристрастием. Штреземанн сам большой дока в таких делах, но и Гуго показал себя весьма изобретательным. Как извивался в мучениях «двойник». Пришлось заткнуть ему рот, иначе бы дикими воплями он переполошил все окрестности. Не удивительно, что он признался во всем и покаялся. Потом они устроили небольшой обвал, чтобы вместе с трупом бывшего агента похоронить все следы. Это была идея Шварцмайера. Прекрасная идея, сэкономившая им массу времени...
— Prosit, Gugo![14] — Штреземанн выпил рюмку водки и потянулся к столу. — С русской водкой нужно есть масло, — со знанием дела объяснил он спутнику.
— И икру. У красных есть удивительная красная икра, — хохотнул Шварцмайер. — Почему нам подали черную?
Он тоже доволен и благодушествует. Бесплатная интересная поездка, приличное вознаграждение по ее окончании и почти никакого риска: главный исполнитель Штреземанн, а Гуго только прикрывает. В случае каких-либо осложнений доказать его участие в разведывательной акции русским ни за что не удастся. Впрочем, какие могут быть осложнения? Штреземанн — ас разведки. Да и Гуго свое дело знает.
Шварцмайер вновь наполняет рюмки.
— Завтра мы идем в театр, Гуго. Я уже заказал билеты. Будем слушать «Русалку». Однажды я имел удовольствие слышать эту оперу, правда, по телевидению. Великолепно.
— С радостью, Зигфрид. Ты знаешь, как я люблю музыку...
— У русских хорошая музыка и талантливые музыканты. Prosit!
— Prosit!
Медленно опускается на город темная, тихая ночь, какие обычно бывают в Долинске осенью. По асфальту гулко раздаются шаги. Вспыхивает огонек сигареты. Алексей Петрович Климов идет медленно, вороша, перебирая в памяти события последних дней, еще и еще раз заново оценивая свои распоряжения, ход их выполнения.
Не спит Сергей Миронов. С приданной ему группой сотрудников он ведет наблюдение за квартирой Сырмолотова. Там спокойно, темно. Лишь мелькают на стеклах окон слабые отблески от экрана работающего телевизора — хозяин смотрит вторую программу. Сергей не чувствует холода. Нервы натянуты, как струны, горячие волны пробегают по коже.
Не спит и Евгений Гребенщиков. Сухощавый, с телом, свитым, кажется, только из мускулов и нервов, он, пожалуй, самый выносливый сотрудник в группе. Сегодня он с товарищами «опекает» Штреземанна.
Инженер-майор Константин Барков в одиночестве сидит в кухне. Он занят важным делом — ремонтом заводной игрушечной автомашины. Наконец-то дошли руки — будет утром сюрприз сынишке.
Не спит Галка. Подперев кулачком щеку, она разглядывает похудевшее, усталое лицо мужа, нежно поправляет растрепавшиеся волосы. Саша Колосков уснул на диване, пока Галка разогревала ужин. Пусть спит. Глупая, вчера поругалась с ним: хотелось пойти в кино, а он все занят, занят... На завтрак она