Мой портной богат (англ.).

22

«История магии» (фр.).

23

«Догматы и обряды высшей магии» (фр.).

24

«этот безнаказанный порок» (фр.).

25

«кипарисы» (от нем. Zypressen)

26

Я просыпаюсь — и ветки нет,

И я не припомню ни слова (нем.)

27

Баскское побережье, район во Франции, на берегу Атлантического океана (Примеч. ред.)

28

Вместо pesez-moi, то есть «повесьте меня» вместо «взвесьте меня» (Примеч. автора)

29

«Поэт 'Славы' и слава поэта» (фр.).

30

«первый этаж» (от фр. rez de chaussee)

31

«Подвижная, как волна» (фр.).

32

«завтраку» (oт англ. breakfast)

33

«говорун», «разговорщик» (фр.).

34

«застольно-разговорным» (от англ. table — стол, talk — говорить).

35

метко (фр.).

36

«между собакой и волком» (фр.)

37

«Мадам, дорогая...» (фр.)

Вы читаете На берегах Сены.
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату