Кейт погладила обнаженную грудь Гидеона, теплую, гладкую и загорелую. Ричард всегда упрекал ее в том, что она слишком увлекается планированием жизни и всегда все хочет держать под контролем, так что на этот раз она поведет себя иначе — просто примет все, что бы ни предлагал ей Гидеон. И спасибо ему за каждый день, который они смогут провести вместе.

— А в Ньюпорте хоть что-нибудь работает по воскресеньям?

Он улыбнулся:

— Честно говоря, понятия не имею. Давай съездам и посмотрим.

Побыть еще немного с Гидеоном, наедине, только с ним одним. Чем больше времени она проведет с ним, тем сильнее и мучительнее будут ее чувства! Что ж, она готова рискнуть.

Два часа настали скорее, чем Кейт могла вообразить. Она взглянула на Гидеона, который парковал машину возле больницы. Она так и не рассказала ему о своей проблеме — подходящий момент не представился, а теперь было слишком поздно, через несколько минут ей предстояло увидеть младенца Дебби. Ее сердце сжималось от страха и тоски.

В здании больницы царил обычный больничный запах, живо напомнивший ей о собственных мытарствах, и Кейт судорожно вцепилась в розового плюшевого медвежонка, которого они купили вместе с Гидеоном. Ее сердце оглушительно колотилось, но, к счастью, он был рядом — сильный и надежный, а то бы она, наверное, развернулась и бросилась бежать прочь.

Медсестра направила их к последней палате вдоль по коридору, и Кейт просто позволила Гидеону вести себя вперед. Что ж, пусть это случится, самый настоящий подвиг для женщины в ее положении. Одна кровать возле окна оказалась пустой, вокруг второй были спущены занавеси, ну а на третьей лежала Дебби, которая улыбнулась Кейт:

— Так ты все-таки пришла!

— Конечно. Я же обещала. — Теперь Кейт не оставалось ничего иного, кроме как храбро шагнуть в палату. — Мы… Я и Гидеон принесли тебе… То есть не тебе, а ребенку…

Она протянула сестре медвежонка с ярким розовым бантом.

— Какой милый!

Кейт чувствовала себя ужасно неловко, передавая Дебби игрушку. Ее глаза не отрывались от пластиковой бирки на запястье сестры, она уже заметила и прозрачную колыбель справа от постели Дебби, но не отваживалась смотреть в том направлении. Дебби наклонилась над детской кроваткой, потом обернулась к Кейт, сияя улыбкой. Какой удивительный контраст, подумалось Кейт, ведь в предыдущие посещения она видела сестру подавленной, тоскующей и рвущёйся домой. Гидеон шагнул вперед, протягивая Дебби букет.

— Поздравляю! Как малышка? Стоило дожидаться ее так долго?

— Еще бы!

Звучавшая в голосе сестры гордость снова заставила болезненно сжаться сердце Кейт — ей никогда не будет дано почувствовать такоё. Теперь даже присутствие Гидеона не помогало, она была близка к тому, чтобы просто немедленно убежать отсюда! Однако Дебби похлопала ладонью по краю своей постели, приглашая Кейт:

— Иди сюда! Хочешь с ней познакомиться? Она как раз проснулась, чтобы поесть.

И Кейт вдруг услышала тихое подавленное сопение и замерла, охваченная странным оцепенением.

— Гидеон, дай мне ее, пожалуйста.

Гидеон ловко достал из колыбельки маленький белый сверток и прижал его к своей груди. Господи, какая крошечная… Маленькие пальчики новорожденной отчетливо белели на фоне серого свитера Гидеона, скрюченные, как лягушачьи лапки. Потом личико девочки скривилось, и она быстро засунула в рот большой палец.

— Сейчас я тебя покормлю, — проговорила Дебби. — Повезло, что она в хорошем настроении и может с вами познакомиться.

— Я схожу за вазой для цветов, — сказал Гидеон и вышел из палаты, а Кейт продолжала смотреть на сестру е новорожденной дочкой.

Когда малышка удовлетворенно зачмокала, Дебби подняла голову и пристально посмотрела на Кейт:

— Как ты? Извини, я не подумала… После родов чувствуешь себя такой тупой.

Кейт боялась, как бы Дебби не начала ее жалеть, не стала благодарить за этот визит — ее самообладание и так держалось на волоске, но тут вернулся Гидеон, и Дебби начала расспрашивать его о дочерях. Когда кормление закончилось, мать подняла новорожденную и погладила ее по спинке.

— Хочешь подержать ее, Кент?

— Я? Я… Я никогда не держала на руках новорожденного, — пробормотала она.

— Это не сложно. Можешь подложить подушку, так будет удобнее. И не волнуйся, она не стеклянная!

Наверное, Гидеон сейчас считает ее полной идиоткой! Зря она так и не рассказала ему о своей проблеме…

Приняв из рук Дебби новорожденную, Кейт поразилась, каким мягким и теплым был этот крошечный сверток. Какое чудо, что Дебби дала жизнь новому человеческому существу!

— Вы уже придумали, как ее назовете? — быстро спросила она, пытаясь скрыть свою неловкость.

— Мы с Майком обсудили это сегодня утром. Решили, что она будет Мэри, как мама Майка, и еще решили дать ей второе имя — Кэтрин. Как тебе нравится? Кэтрин Мэри. Не возражаешь против еще одной маленькой Кэти?

Возражает ли она? Кейт чувствовала, что по ее лицу катятся слезы, но не могла их вытереть, ведь руки ее были заняты малышкой.

— Конечно, я рада, — проговорила она сдавленным голосом.

Гидеон подошел и сел рядом с Кейт, положив руку ей на плечо.

— Прекрасное имя.

— Хочешь подержать ее, Гидеон? — спросила Дебби. — Но Кейт…

— Ничего, я уже… — неловко пробормотала Кейт, с облегчением передавая маленький сверток Гидеону.

Поднявшись, она подошла к сестре и пожала ей руку, а та улыбнулась в ответ. Они прекрасно понимали друг друга без слов, и Кейт знала, что Дебби догадалась о сути их с Гидеоном отношений.

Она повернулась и взглянула на него. Он так ловко и уверенно держал на руках маленькую Кэти! Что ж, он делал это и раньше — держал на руках своих дочерей, когда те родились. Она должна поскорее вернуться в Лондон. Гидеон не для нее. Она нё хочет быть заменой той великолепной, совершенной женщины, которую Гидеон избрал себе в жены и которую потерял. Она не сможет согласиться с тем, что устраивает его, нет, ей нужна его любовь, а если он ее не любит…

— Положить ее в кроватку? — спросил Гидеон, Дебби кивнула и протянула руку за стаканом воды.

Кейт никогда не сможет заменить Гидеону Лору, никогда. Никогда не подарит ему ребенка. Никогда не станет полноценной женщиной.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Похоже, ты устала, Дебби, — заметил Гидеон. — Маленькая Кэти уснула, и тебе надо бы последовать ее примеру.

Дебби кивнула и спросила Кейт:

— Ты еще придешь?

— Постараюсь, но не знаю, успею ли до отъезда. Теперь, когда с тобой и малышкой все в порядке, я должна собираться домой.

Вы читаете Эхо первой любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату