– Ну… ладно… Он… ты понимаешь, отсюда ушёл?

– Думаю, да.

– Я очень на это надеюсь. – Аманда содрогнулась. – Он был страшным человеком.

«А ведь ты ещё многого не знаешь», – подумала Лизи.

– Тогда, полагаю, нам пора ехать.

– Куда?

– В Лисбон-Фоллс, – ответила Аманда. – На старую ферму.

– Какого… – Лизи замолчала. Что-то в этом было.

– Я пришла в себя в «Гринлауне», как ты и сказала доктору Олбернессу, и ты отвезла меня домой, чтобы я могла переодеться. Потом у меня съехала крыша, и я начала говорить о старой ферме. Шевелись, Лизи, нам нужно уехать до того, как сюда кто-нибудь заявится. – И Аманда повела младшую сестру в темноту.

Лизи, озадаченная, не сопротивлялась. Старый дом Де-бушеров всё ещё стоял на пяти акрах земли в самом конце Саббатус-роуд в Лисбоне, примерно в шестидесяти милях от Касл-Вью. В соответствии с желаниями пяти женщин (и трёх мужей) ему предстояло стоять там в окружении сорняков и зарастающих бурьяном полей ещё долгие годы, если, конечно, земля резко не прибавила бы в цене, и тогда у них могли появиться какие-то новые идеи относительно принадлежащей им недвижимости. Доверительный фонд, учреждённый Скоттом Лэндоном в конце 1980-х годов, исправно платил налоги.

– А почему ты захотела поехать на старую ферму? – спросила Лизи, сев за руль «BMW». – Что-то я тебя не понимаю.

– Да ничего такого я не захотела, – ответила Аманда, когда Лизи развернула автомобиль и они поехали к шоссе. – Просто сказала, что соскользну в Сумеречную зону, если не попаду туда и не увижу наш старый дом, вот ты меня и повезла.

– Разумеется, повезла. – Она посмотрела по сторонам, увидела, что на шоссе автомобилей нет (а главное, нет патрульной машины управления шерифа), и повернула налево, к Меканик-Фоллс, Поланд- Спринг, Грею и Лисбону. – А почему мы отправили Дарлу и Канти в другую сторону?

– Я на этом настояла, – ответила Аманда. – Боялась, что они, если появятся, увезут меня в мой дом, или в твой, или даже в «Гринлаун», прежде чем у меня будет шанс побывать у мамы и папы и провести какое-то время в старом доме. – Поначалу Лизи не поняла, о чём говорит Анда (побывать у мамы и папы?). Потом до неё дошло. У Дебушеров был фамильный участок на кладбище «Саббатус-вейл». Там покоились и добрый мамик, и Дэнди, и дедушка, и бабушка Ди, и многие-многие другие.

– Но ты не боялась, что я отвезу тебя в «Гринлаун»? Аманда снисходительно глянула на неё.

– А чего мне тебя бояться? Ты же увезла меня оттуда.

– Может, решила отвезти, потому что ты повела себя странно, захотела побывать в старом доме, пустующем более тридцати лет?

– Перестань, – отмахнулась Аманда. – С тобой, Лизи, я всегда могу добиться своего… Канти и Дарла это знают.

– Можешь? Чёрта с два!

Аманда усмехнулась – в отсвете приборного щитка лицо у неё было зелёным, – но промолчала. Лизи уже открыла рот, чтобы продолжить спор, потом закрыла. Подумала, что такое объяснение могло показаться убедительным, потому что основывалось на двух очень даже понятных исходных положениях: Аманда вела себя как безумная (ничего нового, обычное дело), а Лизи пошла ей навстречу (понятно почему, учитывая обстоятельства). Да, на этом они могли выехать. Что же касалось револьвера в коробке из-под обуви… и бумажного пакета Дули…

– Нам придётся остановиться в Меканик-Фоллс, – предупредила она Аманду. – На мосту через реку Андрокоггин. Мне нужно кое от чего избавиться.

– Да, останавливайся. – Аманда сложила руки на коленях, откинулась на подголовник и закрыла глаза.

Лизи включила радио и не удивилась, услышав старину Хэнка, поющего «Хонки-Тонки». Стала тихонько подпевать. Знала каждое слово. Это тоже её не удивило. Некоторые вещи не забываются. Она вообще пришла к выводу, что самое эфемерное, что есть в окружающем её мире – скажем, песни, лунный свет, поцелуи, – задерживается в памяти дольше, чем что-либо другое. Они могли казаться нелепицами, но отказывались уйти в забвение. И это было хорошо.

Это было хорошо.

Часть 3. ИСТОРИЯ ЛИЗИ

Ты вопрос – а я ответ,

Ты желанье – а я исполненье,

Ты ночь – а я день.

Что ещё? Это прекрасно.

Это само совершенство, Ты и я, Что ещё?…

Странно, как мы страдаем, несмотря на это!

Д.Г. Лоуренс, «Бей Хеннеф»

Глава 16. ЛИЗИ И ДЕРЕВО ИСТОРИЙ. (Скотт говорит своё слово)

1

Как только Лизи принялась освобождать рабочие апартаменты Скотта, работа пошла быстрее, чем она могла предположить. И она никогда бы не поверила, что помогать ей будут Дарла, Канти и, разумеется, Аманда. Канти какое-то время держалась в стороне и подозрительно поглядывала на них (Лизи казалось,

Вы читаете История Лизи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату