пакетами на кухню.
Она посмотрела вниз. Мокрый сарафан все еще лип к телу, обрисовывая грудь и бесстыдно торчащие соски. Этакая знойная женщина-вамп из итальянского фильма! Гиффорд снова стал угрюмым.
— Я тебя волную? — спросила она дерзким тоном.
— Немного, — буркнул он.
— Не понимаю, почему. Тем более, что ты видел меня обнаженной.
— Это было давным-давно, — отрывисто бросил Гиффорд. С мрачным видом он свалил в кучу свои покупки и протянул ей полотенце: — Вот.
Она вытерла мокрые волосы и положила полотенце. Гиффорд наверняка ждет, что она накинет полотенце на плечи, но она этого не сделает!
— Но ты хотя бы переоденешься до встречи с Керком Уэбером? — спросил он. На его виске предательски пульсировала жилка.
— Конечно, — ответила Касс с беспечной улыбкой. — А ты не хотел бы присутствовать на этой встрече? Ты можешь ничего не говорить, если не захочешь, конечно. Просто присутствие мужчины там не повредит. При тебе Уэбер дважды подумает, прежде чем прибегнуть к своим фокусам. И... и я была бы тебе очень признательна.
— Давай договоримся. Ты прикроешь свою чертову грудь, — твердо сказал Гиффорд, — а я посижу в качестве наблюдателя.
— Хорошо, — согласилась Касс, накинула полотенце на плечи и целомудренно расправила его на груди.
Он холодно кивнул в знак одобрения.
— Я только переоденусь в сухое и тут же приду.
— Я подожду тебя и заберу с собой на «ослике».
— Боишься, что я могу упасть?
Не хватало только, чтобы она относилась к нему как к инвалиду. Он был готов ринуться в бой.
Касс лишь спокойно взглянула на него.
— Вполне возможно, — сказала она. — Тропинка крутая и мокрая после дождя. Кто угодно может растянуться.
Угроза миновала.
— Дай мне пять минут, — поколебавшись немного, произнес он.
Когда они подъехали к «Затерянному раю», во дворе стояла серебристая «тойота», которую брала напрокат Вероника. Они вынули пакеты с продуктами и прошли в ресторан. Рыжеволосая дама в бирюзовом платье-рубашке склонилась над Джеком, который сидел у нее на коленях. Эдит складывала салфетки на соседнем столике.
— Что с вами случилось? — спросила Эдит, увидев промокшую Касс.
Та коротко рассказала о происшедшем.
— Как Джек? Все в порядке? — в свою очередь спросила она.
— Цел и невредим, — успокоила ее Эдит.
— Нисколько не скучал, — заявила Вероника. — Нам было так весело. Мы играли весь день в «лошадки». — Она тут же продемонстрировала, как малыш скакал на ее колене. — Правда, сокровище мое?
— Вероника приехала через несколько минут после вашего отъезда, — объяснила Эдит, которая выглядела немного утомленной.
— Мне захотелось уехать из клуба «Сесил», от всех этих жалоб, — заявила рыжеволосая дама. — Все только и ворчат по поводу шторма — во что он превратил дороги. А также по поводу купанья.
— А что по поводу купанья? — поинтересовался Гиффорд.
— В рекламном проспекте ничего не говорится о том, что бассейн крошечный, что море около отеля мелкое и загрязнено водорослями. Поэтому желающим негде поплавать. Все недовольны.
— Пойдешь ко мне? — Касс, горя нетерпением забрать Джека из рук Вероники, наклонилась, чтобы взять ребенка, но та еще крепче прижала его к себе.
— Мне так хорошо с ним! Я хотела бы, чтобы у меня был такой славный маленький мальчишечка! Правда, сокровище мое? — замурлыкала она, прижавшись своей щекой к его щечке.
Джек поежился. Гиффорд шагнул вперед.
— Ребенку будет лучше с его матерью, — сказал он твердым голосом.
Вероника жеманно надула губы.
— Лишили меня радости, — вздохнула она и отдала Джека.
Зазвонил телефон, стоявший на стойке бара. Эдит сняла трубку.
— Джулиус придет только вечером, — положив трубку, сообщила она. — Он хотел прийти пораньше, — обратилась она к Веронике, — но не смог.
Гостья снова надула губы.
— Тогда я пойду. — Она поднялась, попрощалась со всеми и с сожалением улыбнулась Джеку: — До встречи.
— Вероника должна была улететь домой в этот уикенд, но решила продлить свой отдых еще на десять дней, — сообщила Эдит, когда дама удалилась. — Спорим, что большую часть этого времени она проведет здесь! — Она вздохнула и направилась в сторону кухни. — Начну готовить ужин, пока Керк не пришел.
— Я попросила Гиффорда, чтобы он побыл здесь во время встречи, и он согласился, — сказала Касс. — Ты не возражаешь?
— По-моему, это замечательная идея. — Эдит наградила Гиффорда лучезарной улыбкой. — Спасибо.
Он усмехнулся.
— Надеюсь, мое присутствие поможет вам.
— Еще десять дней терпеть Веронику! Бедный Джулиус! — сказала Касс, когда Эдит ушла.
— И бедный Джек, — нахмурился Гиффорд. — Когда ты попыталась взять его, она, кажется, была готова вступить в схватку. — Он нежно погладил ручку ребенка. — Тебе ведь не понравилось, правда, разбойник?
Джек улыбнулся ему и залился смехом.
— Я понимаю, что это будет нелегко, — продолжал Гиффорд, — но в течение этих десяти дней постарайся не подпускать к ребенку Веронику.
Касс разъярилась. Этот новоявленный папаша уже отдает свои приказы! Да как он смеет?
— Ты учишь меня тому, как растить Джека? — спросила она ледяным тоном.
— Я советую тебе держать Веронику на расстоянии от ребенка, — спокойно сказал он. — Ты сочувствуешь этой женщине, а я не доверяю ей. Она слишком возбудимая. — Он бросил взгляд в сторону кухни. — А Эдит знает, что я отец Джека?
— Об этом не знает никто, кроме моей семьи. Ты выглядишь усталым, Джек, — сказала она, когда малыш сладко зевнул. — Если я положу тебя в коляску, ты уснешь?
— Я положу его в коляску и покатаю вокруг, пока ты будешь переодеваться, — сказал Гиффорд и протянул руки.
Слегка поколебавшись, она отдала ему ребенка.
Керк Уэбер должен был появиться не раньше чем через час. Поэтому, сняв забрызганную грязью одежду, Касс приняла душ и вымыла голову. Завернувшись в кремовое банное полотенце, она вошла в спальню и включила фен. Расчесывая свои длинные светлые волосы, она думала об одном — Гиффорд слишком уж рьяно занялся сыном. Она едва не сказала ему, что, раз он не принимал участия в жизни малыша раньше, нечего вмешиваться и сейчас. Но Джек так тянулся к нему!..
Высушив волосы, Касс открыла кривобокий плетеный шкаф и сняла с вешалки шелковый топ лимонного цвета. Этот топ она носила с короткими белыми леггинсами. Но где же они? Подойдя к комоду, она начала рыться в ящиках.
— Ищешь лифчик? — услышала она низкий голос. В дверях, опершись широким плечом о косяк, стоял Гиффорд. Его взгляд был устремлен на белый кружевной лифчик и такие же трусики, которые она положила