может быть, и обладает чем-то помимо сексуальной привлекательности, но как только дело касается его внимания и участия или даже обыкновенной вежливости — куда что девается? Его обаяние обманчиво.
Гиффорд сказал, что ему было плохо. Интересно, что он имел в виду? Она пожала плечами. Он не объяснил, а она не станет спрашивать.
Омлет был поджарен, посыпан нарубленной зеленью и выложен на тарелку вместе с треугольниками подсушенного и намазанного маслом хлеба. Взяв поднос, Касс вышла через вращающиеся двери, отделявшие кухню от ресторана. Подойдя поближе, она увидела, что ее клиент выстукивает перечницей на столе какой-то мрачный, безумный ритм. Он выглядел озабоченным, как человек, одолеваемый множеством мыслей. Тебе есть над чем поразмышлять, злорадно подумала она.
Заслышав ее легкие шаги, Гиффорд оглянулся.
— Обслуживание молниеносное, — произнес он, точно она застала его врасплох.
— Собираешься писать хвалебный отзыв в департамент по туризму? — спросила она.
— И послать копии премьер-министру и президенту Сейшельской республики, — подтвердил Гиффорд с невозмутимым видом, наблюдая, как она расставляет еду. — Закончив обслуживать, ты делаешь реверанс?
— Не зарывайся, — предупредила Касс. — Возможно, ты получаешь от этого удовольствие, но мое терпение небезгранично.
От его взгляда не укрылось, что она поставила на стол две чашки с блюдцами.
— Ты присоединишься ко мне?
Касс кивнула. Им надо было поговорить о малыше.
— Мне пора отдохнуть, — объяснила она, думая о том, что ей бы лучше полежать в темной комнате, в полной тишине, с компрессом на глазах. — Не возражаешь? — спросила она немного воинственно.
— Пожалуйста, — ответил он, взял вилку и нож и приступил к еде.
Наливая крепкий горячий кофе, Касс разглядывала Гиффорда из-под опущенных ресниц. Сев напротив него, она увидела то, чего не заметила сначала: его лицо осунулось, скулы резко обозначились. Он похудел и выглядел усталым. Возможно, виной этому был длительный перелет в другой часовой пояс. А может быть, шок от встречи с ней и сознание того, что он скоро увидит ребенка, которому они оба дали жизнь...
— Хотя ресторан и закрыт до двенадцати, похоже, здесь все в образцовом порядке, — заметил он, разглядывая столики с аккуратно расставленными блестящими приборами и сверкающими бокалами.
— Меня разбудили на рассвете, так что времени оказалась вполне достаточно, — объяснила Касс. Теперь он должен спросить, кто же это разбудил ее так рано. Но он не спросил...
— По понедельникам особенно много работы?
— Да нет! Самые загруженные дни — это вторники, четверги и субботы, когда мы обслуживаем туристические группы человек по двадцать. В остальное время довольно спокойно. Подъездная дорога к нам плохая, на ней полно ухабов...
— Я заметил это, когда ехал на такси, — перебил он, нахмурившись.
— Перспектива трястись по такой дороге отпугивает людей. Наши клиенты — редкие отдыхающие из отеля «Сесил», которые иногда забредают сюда, да еще одинокие пешие туристы. Обеды для туристических групп — это то, что помогает нам выжить.
— Куда ездят туристы?
— Сначала они знакомятся с долиной Мэй. Это довольно мрачное и неприступное место, заросшее пальмами, в центре острова Праслен. Природный заповедник. Потом приходят к нам обедать. А потом едут в Ансэ-Лазио. Это пляж на северной оконечности озера — прекрасное место для купания и подводного плавания. Тебе надо побывать там как-нибудь.
— Возможно, я так и сделаю, — нахмурившись, сказал Гиффорд. — Твоего дядю устраивало, что все шло просто по инерции?
— Вполне. Оскар — бывший хиппи. Он просто хотел жить, ни от кого не завися. Этого ему было достаточно. — Касс улыбнулась, с нежностью вспомнив о своем несколько эксцентричном дяде с завязанными хвостиком волосами. Член Движения сторонников мира, он был настолько спокойным человеком, что чуть ли не спал на ходу. — В лексиконе креолов отсутствует даже само слово «стресс», так что, решив поселиться тут, он выбрал идеальное место.
— А как насчет дохода от постояльцев?
— Оскар редко давал объявления и не особенно затруднял себя ремонтом. Так что, к сожалению, те, кто оказывался здесь, второй раз уже не возвращались. Кухня у нас отличная, Эдит прекрасно готовит, но удобства оставляют желать лучшего и требуют модернизации.
— А какие здесь удобства? — поинтересовался Гиффорд.
— Просто коттеджи, — ответила она, показав рукой в сторону овальной лужайки, густо заросшей высокой травой, на которой под сенью величественных пальм приютились три бледно-голубых деревянных домика. Причудливо украшенные стрельчатыми арками и золочеными карнизами из имбирного дерева, они были по сказочному очаровательными.
Гиффорд повернулся, чтобы посмотреть.
— И ни один из них не заселен?
— В ближайшем живу я, два других никто не занимал с момента моего прибытия и никто не бронировал на будущее. Эдит живет здесь, в главном доме, в квартире над кухней.
Гиффорд отложил в сторону вилку и нож. Его тарелка была пуста.
— Пища богов!
— Спасибо.
— Тебе спасибо! Вот теперь я чувствую себя человеком, — сказал он и, отодвинувшись назад вместе со стулом, лениво потянулся.
Когда он поднял руки, задравшаяся водолазка обнажила упругую полоску плоского живота над поясом джинсов. Касс почувствовала, как у нее забилось сердце. Ее бывший любовник был из плоти и крови. Крепко сложенный мужчина ростом метр девяносто. Ее память хранила то, как ее пальцы сбегали вниз по его покрытой волосами груди и этой гладкой полоске живота. Она помнила обжигающее прикосновение его кожи...
— Ты здесь одна? — спросил он.
Она покраснела, поняв, что смотрела на него застывшим взглядом. Интересно, Гиффорд заметил это? Наверное. Он никогда ничего не пропускал.
Она отпила кофе. Была ли она одна? Наконец-то он начал подбираться к Джеку. Слава Богу! Что же он себе представлял? Неужели решил, что она оставила с кем-то ребенка и, ничем не обремененная, упорхнула к тропическому солнцу? Да нет! Избегая прямых вопросов, Гиффорд затеял с ней игру. Она бросила на него беспокойный взгляд. Ладно, она тоже поиграет с ним.
— Одна? — невинно переспросила она.
— Без мужчины?
Касс округлила голубые глаза. Если он хочет изображать из себя тупого, она сделает то же самое.
— Мужчины? — вновь переспросила она.
— Стивен здесь, с тобой? — спросил он довольно резко.
— Стивен? — удивленно засмеялась Касс. — Нет...
Речь шла о Стивене Декстере, главе фирмы, занимающейся продажей спортивного оборудования. Эту фирму в прошлом году приобрела сильно расширившаяся корпорация «Тэйт-Хилл». Касс работала с этим молодым человеком сначала в качестве его секретаря, потом личного помощника, а потом в более высокой должности референта.
Каким преданным и щедрым другом был Стивен... и каким беспомощным во всем, что касалось торговли! Эта некомпетентность ускорила закат его семейной фирмы, которую пришлось продать. В результате в ее жизнь вошел Гиффорд Тэйт.
— Готовит одна Эдит или ты тоже ей помогаешь? — переменил он тему.
— Иногда я помогаю в каких-то мелочах, чищу овощи, например. Но планирует меню и готовит все блюда Эдит. Куда же она запропастилась? — Касс взглянула на свои изящные золотые часики. — Она пошла к своей сестре и взяла...