Солнце льет горячий свет. Воздух чист. В цветах земля. В тень прохладную сады Манят: «Выйди погулять!» Вишен черные глаза, Улыбаясь, смотрят вниз. Персик, терн и абрикос Сладким медом налились. Ветви долу наклонил Сад под тяжестью плодов, И в листве гремит с утра Хор веселых воробьев. Пусть сильней полдневный зной; К морю — множество дорог, Нас приветствует в пути Каждый звонкий ручеек. (с азербайджанского) Аракс «Постой, Аракс, родной Аракс, Поговорим с тобой, Аракс!» Когда через тебя я шла И воду чистую пила, Такую речь с тобой вела: «Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! Послушай, милая река! На сердце у меня тоска, Как ты бурна и глубока, Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! Ты разлучи меня с бедой И слезы смой своей водой. Не торопись, побудь со мной. Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! Останови ты бег свой с гор, Мне сердце утоли и взор, Чтоб час свидания был скор. Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! Не убегай! Ответь ты мне: Мать не на той ли стороне, Где вся земля горит в огне? Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! Будь другу — друг и враг — врагу: Умерь мне смертную тоску, Терпеть я больше не могу! Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! На берегу крутом твоем Молю и вечером и днем: Верни, верни мой отчий дом! Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс! Гляжу часами в пену вод: То кровь кипит и в сердце бьет! Дай мне увидеть мой народ! Постой, Аракс, родной Аракс! Поговорим с тобой, Аракс!» Медина Гюльгюн — прогрессивная поэтесса Южного Азербайджана, участница национально-освободительной борьбы против иранских реакционеров.
(с английского) Три золотых гиганта Поэма К моей реке пришел я, чтобы принять решенье: За океаном[38] ли осесть, подобно пыли, И австралийское искусство там растратить, В далекой стороне, среди людей мне чуждых, Или погибнуть здесь, оставив все надежды Когда-нибудь одеть и сталью и бетоном Мечты, что выносил строитель-австралиец?