дарителей,
— Еще как помню, дружок, — вздохнул священнослужитель. — Они завидуют нашему успеху. А помнишь, как мы у них попросили денег для экспедиции к устью Нижнего Талабека, и они отказали нам?
— Помню, — грустно ответил ван Хал. — Смотритель обозвал нас ненормальными авантюристами.
— Бесконечна мудрость Сигмара, обращающая горечь унижения в блеск сокровищ! — заключил Вилли и предложил: — Вернемся к кораблю, что ли?
Йохан и Сергей с ним согласились, и они зашагали вниз по тропе к берегу.
Когда они подошли к каменной гряде, ван Хал знаком приказал остановиться и прислушался,
— На берегу что-то происходит, — сказал он. — Будем осторожнее.
Спутники тихо добрались до края гряды и выглянули из-за камней. На берегу творилось нечто невообразимое — по песку в разные стороны с испуганными воплями разбегались матросы, над кораблем зависли семь крылатых тварей размером со взрослого слона и очень похожих на драконов, разве что их лапы украшали кожаные перепонки, а спины костяные гребни.
— Похожи на драконов, — произнес Второй.
— Братец, это и есть драконы, — заверил его священник, — только водяные драконы. Удивительно крупные особи.
Одна из вышеупомянутых особей лапами вцепилась в мачту и тянула ее на себя, пытаясь перевернуть корабль.
— Теперь нам отсюда не выбраться, — вздохнул Йохан. — Драконы слишком крупные. Пули они даже не почувствуют. Придется несколько лет прожить на этом острове, пока нас не подберет какой-нибудь корабль.
— Можешь не надеяться — не подберет, — успокоил его Вилли и показал на незамеченные ими в пылу погони остовы по крайней мере десяти судов у скал с противоположной стороны бухты. — Драконы никого не выпускают отсюда. Теперь я знаю название этого острова, или, точнее, островов. Их два — Ящерные топи. Я читал о них в имперской морской энциклопедии.
— И молчал? — укорил его ван Хал.
— Откуда мне было знать, куда мы плывем? Я не разбираюсь в навигации, — огрызнулся сигмариот и взглянул на Сергея. — Может, ты еще чего-нибудь предложишь? Напряги орган, которым ешь.
— Ладно! — неожиданно для самого себя решился Второй, достал из-за пазухи знак прадракона, подаренный ему Радирой, и вышел на открытое место.
— Что я делаю?! — мелькнуло у него в «органе, которым он ел». — Но, в конце концов, пора проверить и на себе действие алтарей возрождения. В Робинзоны очень не хочется. Потом, я так и не выяснил до конца — сплю я или нет? Тело мое далеко, в титановой капсуле, но просыпаюсь и ем я здесь. Непонятно. Эх, пропади все пропадом!
Он вытянул руку со знаком вперед, зажмурился и крикнул:
— Эй! Эй! Эй!
И так раз двадцать, пока над его ухом не пахнуло теплом и глубокий. уникально глубокий бас не произнес:
— Мы не понимаем тебя, хозяин. Что — эй?
Сергей открыл глаза и обнаружил сидящего прямо перед ним дракона. Остальные шесть тоже сидели рядом на песке, полукругом.
— Так что — эй? — повторил свой вопрос дракон.
— Ты по-человечески умеешь говорить? — изумился Второй, еще не решаясь взглянуть чудовищу в глаза.
— Все драконы умеют, — ответило оно.
— Но почему не говорят?
— Не хотят.
— Почему не хотят?
— Характер.
— И все?
— Этого достаточно. Чего болтать?! Друг друга мы понимаем без слов.
Сергей усилием воли заставил себя посмотреть дракону в глаза:
— Зачем вы топите корабли?
— Из нас одежду делают, — обоснованно ответил ящер. — Мы против.
— Понимаю, — согласился с его аргументами Второй. — Вы можете этот корабль не топить? Мне нужно дальше двигаться.
— Все что прикажешь, — утвердительно качнуло зубастой мордой чудовище и добавило: — Только все люди с корабля убежали в лес. Да, мы троих уже сьели. А один, в плаще из нашей шкуры, внутри корабля спрятался и оттуда нас обзывает всякими плохими словами.
— Это капитан, — вздохнул Сергей и спросил: — Тех, кого не успели съесть, можно поймать и обратно на корабль притащить?
— Проще простого, — сообщил дракон. — Честно говоря, мы им сами дали в лес убежать. Хотели их завтра скушать. Но если они тебе нужны, то мы их сейчас принесем.
— Да уж, пожалуйста, — попросил Второй. — Только не жуйте их по дороге, мне одному с кораблем не управиться.
— Не будем жевать, — подчинился ящер и поднялся в воздух. За ним последовали остальные.
Совсем скоро они начали стаскивать по-прежнему орущих и извивающихся рейдеров на корабль. Когда последний матрос оказался на палубе, дракон опять спустился к Сергею и доложил:
— Всех собрали. Почти всех. Один успел со скалы сорваться, и еще двое за камешками прячутся. Но они с тобой пришли. Мы не стали их насильно...
— Правильно. Спасибо, — поблагодарил Сергей.
— Не за что, хозяин, — прищурился ящер и поинтересовался: — Сокровища будешь брать? Золото там, камни...
— Не буду, — отказался Второй.
— Я так и думал, — уважительно пробасил дракон. — Ну, мы полетели?
— Летите, — согласился Сергей.
— Удачи тебе, хозяин! Будь осторожнее с двуногими, они не драконы, — попрощалось чудовище, взмыло в воздух и скрылось за скалами вместе со своими сородичами.
Второй проводил их взглядом, убрал подарок повелительнипьі невест и вернулся к Йохану с Вилли.
Друзья находились в состоянии сомнамбулического транса, и молодой человек уже начал беспокоиться за их рассудок, когда сигмариот протер мокрое лицо ладонью и спросил севшим от волнения голосом:
— Инжи давно с драконами дружат?
— Отстань от него, Вилли, — попросил Охотник. — Думаю, что ему запрещают о таких вещах рассказывать. Видишь, он сам весь дрожит?!
— Да, — поспешил согласиться с ним Сергей, только сейчас обратив внимание, что у него действительно от перевозбуждения трясутся руки. — Нельзя рассказывать. Могут стипендии лишить.
— Что ж, — тряхнул бородой священнослужитель, — со стипендией шутить нельзя, но все-таки дружба с болотными драконами — это крайне полезная штука.
— Морскими, — пытаясь унять нервную дрожь в руках, поправил его «студент».
— Я запомню, — уважительно пообещал Вилли и предложил:
— На корабль?
— На корабль, — согласились с ним спутники.
И они пошли к воде.
После долгих перекрикиваний с напуганным экипажем за ними выслали шлюпку.