принимаю заказы. Есть две фразы, которые повторяет каждый десятый посетитель за несколько лет моей работы:

— Включи мне что-нибудь нормальное!

— Включи что-нибудь такое, чтобы душа развернулась и свернулась!..

И больше ничего вразумительного. Хоть об стенку головой.

#44 — Зверский аппетит

14 октября 2009, 08:15

Работала как-то я на базе, которая обслуживала сеть продуктовых магазинов.

Едем с проверкой ассортимента по точкам продаж. На одной из них на витрине нет ни салатов, ни консервированных овощей. Спрашиваю у продавца:

— Почему вы не заказываете эти товары на базе? У нас отличный ассортимент.

— А я это не ем!

#45 — Любого цвета, если это чёрный

14 октября 2009, 08:15

У нас небольшая конторка, торгуем по почте.

Я кроме прочего ещё и принимаю заказы по телефону. Вот, как раз звонят:

— У вас есть %имя товара% ценой 175 рублей?

— Есть.

— И почём он?

#46 — Нанимали продавца — сломали две гармошки

14 октября 2009, 08:15

Клиенты, говорите, «умные»? А вот у меня все наоборот... Прихожу в музыкальный магазин присмотреть новую губную гармошку. Заметил на витрине гармошки Yamaha, которые доселе ни разу не встречал. Интересуюсь у консультанта, что за звери такие.

— О! Это отличные гармошки из высококачественных материалов, очень рекомендую!

Покрутил в руках, попробовал поиграть. Замечаю, что одни дырки не играют на вдох, другие — на выдох (кто не в курсе, должны работать и так, и так). Спрашиваю всё у того же консультанта, в чём же проблема.

— Понимаете, я в этом не разбираюсь. Но гармошки действительно высококачественные!

#47 — Целительная книга

14 октября 2009, 08:45

Работаю продавцом в книжном магазине. Мои покупатели считают своим долгом периодически повергать меня в ступор.

Например, интеллигентного вида барышня спрашивает:

— Лечебная литература есть у вас?

— Есть.

— А вот такой (называет автора) есть?

— Есть.

Выкладываю ей подборку книг, листает. После чего с самым серьезным видом спрашивает:

— А где здесь написано, сколько раз в день эту книжку к больным местам прикладывать? Мне сказали, что это очень хорошо помогает!

Да, барышня не шутит.

В тот же день молоденькая блондинка, отчаянно хлопая ресницами, спрашивает:

— Словарь английский, чтобы переводить, есть у вас?

Я интересуюсь:

— Вам англо-русский или русско-английский?

Нежное, трепетное создание с выражением крайней растерянности на лице уточняет:

— А что, разве они чем-то отличаются?!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×