– Рада снова видеть вас, – сказала она и сделала несколько шагов, слегка покачивая бедрами. Она помогла инспектору снять мокрый плащ. – Я повешу его наверху, чтобы стекла вода. – Женщина с шутливым укором посмотрела на художника. – Петер обычно не обращает внимания на подобные вещи, он весь отдается вину, искусству и любви.
– Именно в таком порядке?
Мария рассмеялась и вышла из комнаты, унося его плащ.
Петер Карстенс кивнул на бутылку.
– Выпей с нами стаканчик.
Де Кок шумно втянул в себя воздух.
– Как всегда, бургундское? Художник кивнул.
– Должен сказать, оно становится все дороже и дороже. Кажется, французские виноделы, всю жизнь выжимавшие из винограда вино, решили теперь выжимать из него золото.
Он взял бутылку и медленно наполнил бокал.
– Чему я обязан визитом столь высокого гостя? – спросил художник. – Ведь не станешь же ты уверять, что заглянул ко мне просто ради хорошей компании?
Де Кок сделал еще глоток и постарался уклониться от прямого ответа.
– Мне было приятно еще раз оценить твое гостеприимство.
Художник покачал головой.
– Так я и поверю, что ты, несмотря на ветер и дождь, отправился ко мне на Нордемаркт без особо важной причины. Да ты и сам сказал, что явился сюда по велению долга…
Де Кок немного помедлил.
– Ты прав. Я разыскиваю старинную книгу… книгу о явлении чуда.
Петер Карстенс расхохотался.
– Послушай, как там начинается… – И он торжественно продекламировал:
«
Де Кок прервал его:
– Очень похоже на стиль Йоста ван ден Вондела! – удивленно воскликнул он.
Петер Карстенс довольно потирал руки. – Точно. Приблизительно в его время эта книга и была напечатана. Первоначальный текст написан на латыни. Несколько столетий хранили люди в памяти явление чуда: историю о том, как священную просвиру не тронул огонь. С тех пор каждый год в Амстердаме празднуют этот день. – Он ухмыльнулся. – Говорят, что для проституток на Валу это очень большой праздник: не один так другой мужичок непременно отстанет от процессии и свернет в сторону…
– Ты молодец, – похвалил Де Кок художника, – отлично помнишь старый голландский текст, слово в слово.
Петер Карстенс махнул рукой.
– Да уж, – сказал он, – если б я этот дурацкий текст сегодня… – Он внезапно умолк. Краска медленно сошла с его лица. – Ты же знаешь, Де Кок, – сказал он, разом протрезвев, – каким способом я иногда зарабатываю себе на жизнь…
Де Кок кивнул.
– Да, знаю. Ты подделываешь и старых голландских мастеров, и французских импрессионистов, и фламандских миниатюристов. Если так дальше пойдет, ты полностью перейдешь на подделки. – Де Кок глубоко втянул в себя воздух и почесал мизинцем нос. – Как я понимаю, тебе ничего не стоило скопировать старинную книгу о явлении чуда.
Петер Карстенс отодвинулся от Марии и поставил свой бокал на стол.
– Но у тебя нет никаких доказательств… Де Кок покачал головой.
– Да они мне и не нужны!
Художник наклонился и приблизил к нему свое лицо.
– В таком случае, что тебе от меня нужно? – спросил он, глядя прямо в глаза сыщику.
– Что мне от тебя нужно? – Де Кок добродушно рассмеялся. – Хоть я и черствый полицейский чиновник, как ты изволил выразиться, мне совсем не хочется устраивать возню вокруг тебя. Я не собираюсь предъявлять тебе никаких обвинений, мне это совсем не нужно, просто я несколько дней занимаюсь одним запутанным делом, связанным с таинственным исчезновением четырех женщин. Исчезновение одной из них совпало с исчезновением одной очень ценной, старинной книги о явлении чуда. – Он потер затылок. – Зная тебя и еще одного человека, который держал в руках эту книгу, я сопоставляю все эти факты и хочу спросить, что тебе известно об этой книге?
Петер Карстенс понимающе подмигнул.
– Я действительно сделал парочку экземпляров, – признался он.
– Парочку? – удивился Де Кок. Петер Карстенс кивнул.