кто-то во дворе смог бы расслышать его крики.

Мольфи вбежала в зал одной из последних. Уртиция поглядела на неё с упреком.

— Я упала, — ответила Мольфи, — мне пришлось умыться и сменить платье…

Графиня отвела от неё взгляд и крепче ухватилась за подлокотники резного кресла.

К ней шла Бетиция.

— Урти, ты меня звала? — девушка с некоторым недоумением оглядела собравшихся в зале людей.

— Да, сестра. Я обещала, что подумаю над твоим предложением. Я подумала.

Бетиция нахмурилась.

— Тогда почему все эти люди ещё здесь, — она обвела рукой окружавших кресло Мольфи, Румпля и Родгара.

— Потому, что они остаются в замке пока я не приму другого решения, — в голосе Уртиции зазвенел холодный металл.

— Что?! Ты понимаешь, что творишь!? Урти! Ты не должна так поступать, они тебя погубят!

— Я уже достаточно взрослая, чтобы самой решать с кем общаться.

— Ты просто ещё не понимаешь, — Бетиция огляделась, — если ты не готова выгнать их, я сделаю это сама! Ларс, Иган, я приказываю!

Кастелян сделал неопределённое движение, переводя недоумевающий взгляд с одной сестры на другую. Иган остался неподвижен.

На лице Бетиции появилась растерянность.

Уртиция поджала губы.

— Я рада, что слух о твоей гибели оказался ложным. Но я не позволю тебе распоряжаться здесь и посягать на близких мне людей!

— Что ты такое говоришь, Урти! Какие близкие люди?! Ты приютила змею!

— И ты хочешь приютить её вместо меня? — Уртиция сжала резные подлокотники так сильно, что её пальцы стали фарфорово-белыми.

— О чём ты? Я тебя не понимаю.

— Ты прекрасно всё понимаешь. Ты с ним встречалась!

— С кем? Урти, что с тобой? Что они с тобой сделали? — Бетиция испуганно смотрела на заледеневшее лицо сестры.

Феликс ощупал каменную стену. Значит, в этом направлении тоже нет двери. Он присел на корточки и перевёл дух. Что ж. Осталось ещё две стены и в одной из них точно должен быть выход… Хотя, судя по звуку щеколды, он наверняка заперт. Только попадись ему тот шутник, что это выкинул!

Где-то над ним лязгнул ржавый металл. Ворвавшийся лучик света показался ему ослепительным и юноша даже сощурился.

— Господин Феликс, вы здесь?

— Да. Кто это? Что за шутки? Какого… хм, зачем дверь заперли?

— Это я, Лотакинт, быстрее поднимайтесь. Нужно спешить или будет поздно. Скорее!

Вбежав в зал, Феликс сначала увидел растерянно стоявшую в центре Бетицию. На мгновение ему показалось, что она сейчас упадёт без чувств.

— Одумайся, Урти! Ты будешь горько жалеть об этом! Будешь… — голос Бетиции показался Феликсу чужим, хриплым и срывающимся.

— Я сама разберусь со своими призраками!

Юноша поглядел на Уртицию и вздрогнул. Она сидела в кресле, наклонившись вперёд, лицо было мертвенно бледным, а в глазах пылал холодный огонь.

За её спиной недвижно стояли довольный Румпль и растерянная Мольфи.

— Остановитесь!

Он еще не успел перевести дух после бега и его голос сорвался в фальцет, прозвучав довольно нелепо.

Румпль раздражённо приподнял бровь. Уртиция перевела взгляд на Феликса.

— Урти! Что ты делаешь? — он бросился через весь зал к креслу, — зачем? Ты же не такая, я же знаю…

На её бледном лице проступил румянец.

Феликс взбежал по ведущим к креслу ступеням и остановился перед ней.

— Ты же добрая. Я знаю, — повторил он.

— Зачем ты с ней встречался… — очень тихо спросила она.

— Я должен был. Я не смог её защитить тогда… А теперь она просила меня защитить тебя.

— Меня?

Феликс кивнул.

— Не отталкивай тех, кто хочет тебе помочь, Урти. Пожалуйста.

— Я думала… мне казалось… — её голос дрогнул и лишился холодного льда, — ты ведь можешь остаться… здесь, в замке… со мной?

— Только скажи.

Уртиция перевела взгляд на сестру.

— Ты правда его об этом просила?

Бетиция молча кивнула.

Графиня растерянно коснулась пальцами виска. Потом в её глазах снова блеснул лёд, и она резко повернулась к Румплю.

— Ты меня обманул!

— Да, я тебя обманул, — спокойно ответил тот.

— И ты так просто об этом говоришь?

— Да. Потому, что я сделал это для твоей же пользы.

— Моей?!

— Ординаторы тебя не пощадят. В лучшем случае ты закончишь свои дни в камере, в худшем на костре… Я же дам тебе власть и силу. Такую власть, и такую силу, что тебе даже не снились. Подумай об этом, Уртиция.

— Она моя сестра. Ты чуть не поссорил меня с родной сестрой! — она выговаривала слова медленно и отчётливо, — ты воспользовался мной как инструментом! Ты мной манипулировал!!

Она резко отвернулась.

— Можешь взять свои власть и силу с собой. И чтобы к утру ни их, ни тебя здесь не было…

Румпль лишь тяжело вздохнул.

— Идиоты… Меня окружают идиоты. Всё, буквально всё приходится делать самому.

Он медленно обошёл кресло и спустился с возвышения. Феликс нехотя уступил ему дорогу и проводил недобрым взглядом.

Румпль прошёл по ковровой дорожке и остановился в нескольких шагах от Бетиции. Резко повернулся и спросил.

— Уртиция. Ты уже много знаешь о болезнях. Скажи, здорова ли твоя сестра?

Её глаза сощурились.

— Тебе какое дело?

— Ты знаешь, что нет. Её лёгкие давно сжигает болезнь. Ей осталось жить неделю, а может и меньше.

— Ты лжёшь, — едва слышно произнесла Уртиция.

— Нет, — глухо отозвалась Бетиция, — он не лжёт. Это так. Подземелья Кедога убили меня. Но к счастью я успела спасти тебя…

— Бети! Нет! Мы тебя вылечим, — Уртиция соскочила с кресла и бросилась к сестре.

— Поздно, — Румпль покачал головой, — слишком поздно. Твоя сестра пожертвовала собой ради

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату