голубом берете. Сенцов шел, не торопясь, придерживая одной рукой висевший на плече «Калашников». Как показалось, он смотрел в сторону дома Джаспера.

— Отойди от окна! — потребовал Атткинс. — Великолепно, клиент как на ладони! Помнишь, Джаспер, что говорится в Уставе о русских десантниках?

— Нет, — Джаспер был как в тумане, ему было не до уставов.

— «Русских бойцов в голубых и черных беретах в плен не брать, уничтожать на месте, так как они, даже находясь в плену, представляют собой опасность», — процитировал Атткинс. — Вот мы сейчас и выполним это требование. Бери винтовку.

— Что?

— Держи винтовку. — Атткинс протянул Тому готовое к стрельбе оружие. — Не будь тупицей, Джаспер, сейчас не время!

— Но, я думал, мы впустим его в дом! — запротестовал Том. — На улице? Да сейчас пол-поселка сюда сбежится!

— Не бойся, на улице никого! Вот и надо поторопиться, — нервно зажребезжал сержант. — Сейчас сделаем просто, раз — и все! Потом быстро в машину и пусть гонятся за нами до самой столицы!

Том даже опешил. Похоже, времени на то, чтобы убить его, потом его жену и пасынка у головорезов Бернардо не останется. А, может, они его и не собираются убивать? Может, и вправду эвакуируют? Ага, и в пустыне всех грохнут! Не здесь, так в пустыне, там свидетелей нет.

— Стрелять из этой малышки может даже ребенок. — продолжал агитировать за американский ружпром Атткинс. — Все просто, наводишь красную точку ему в лоб, нажимаешь… Пух! Бери!

Делать было нечего. Джаспер взял винтовку, подошел к окну. Прицелился. И не знал, что дальше.

— От окна отойди! — проскрипел Атткинс. — Вот так, он тебя не видит, а сам, как на ладони. Одно движение, и не промахнешься. Смотри, не промахнись, Джаспер! В очко струей промахнуться легче, чем из этого оружия! Ты понял, Том?!

Джаспер не ответил. Он повторно прицелился. В светлом глазу прицела он увидел Сенцова близко, как будто тот стоял рядом. Он видел его загорелую, почти красную, кожу, серебристо-белые волосы, усталые серые глаза, даже капельки пота на лбу под кромкой небесного берета. И видел страшную красную точку лазера на лбу старого друга. А еще он услышал, как Атткинс достал пистолет. Услышал щелчок взводимого курка.

— Не тяни, Джаспер, — прошипел убийца. — Даже не думай свалять дурака. Делай свое дело.

Том почти физически почувствовал, как ему меж лопаток нацелился пистолет Атткинса. Пот заструился по телу, в одно мгновение Том ощутил себя как в бане. Ну что ж… Остается только нажать на спуск, чтобы твой друг, человек, спасший тебе жизнь, стал трупом. Потому что так захотело твое начальство. Во имя американского бога и американского флага. А потом трупом станет уже он, Джаспер, и его семья, а его дом и его ферма превратится в большой костер. Во имя того же флага.

Что же делать, что же делать, черт побери!!! А, может, выстрелить? Мимо. Или рядом с Сенцовым, чтобы он почувствовал брызг камешек в ногу, или как неведомая сила срывает с головы проклятый берет. Чтобы он понял, что в доме Джаспера его ждет смерть, поднял тревогу.

Но тогда смерть. Может, Сенцов и спасется, а ему, Джасперу, точно несдобровать.

— Уф, не могу. Жарко, — Джаспер опустил винтовку, снял шляпу, осторожно придерживая ее, чтобы не выпала граната. Только сейчас он вспомнил о гранате. Как бы ее использовать с толком?

Атткинс смотрел на Тома с подозрением. И вдруг случилось страшное.

Том легонько помахивал шляпой, будто стараясь спастись от жары. Тут он почувствовал, как тяжелый шар выскальзывает из пальцев, как в шляпе вдруг становится пусто.

«Господи Иисусе», — только и подумал Том. Сердце его подпрыгнуло куда-то в горло.

Граната громко стукнула об пол, прокатившись в сторону Атткинса. Тот от неожиданности вытаращил глаза, покраснел, будто проглотил горсть жгучего перца:

— Какого… — прошипел сержант. Ему ни секунды не хотелось проверять, на месте ли чека. Он, забыв про все, бросился в дальний конец комнаты к двери. В дверях он рухнул на пол, закрыв голову руками. А Том вдруг понял, что это его единственный шанс.

С грохотом распахивая окно, он вскочил на подоконник. Полетели стекла. В одной руке Том держал свою ковбойскую шляпу, в другой — винтовку. Поблагодарив Бога, что не убрал подъемник с крыши, Том отшвырнул свою шляпу и мертвой хваткой вцепился в трос.

Вот только забыл, что с другой стороны тросса противовеса нет. Взвизгнул подъемник, и Том обрушился вниз. Уже прощаясь с жизнью, он завопил что есть силы. Завопил, спасая жизнь друга:

— Yuri! Get out of here! You want to kill!

Но, когда до земли оставалось чуть более двух метров, тросс вдруг дернулся и встал. Видимо, механизм сломался, или тросс заело.

Сенцов, раскрыв рот, наблюдал, как из окна дома вылетел Джаспер, как он, пролетев вниз, брякнулся оземь, на столярный деревянный верстак, стоявший напротив окон первого этажа…

…Атткинс с испугом ожидал взрыва. Но взрыва не было. Выждав еще пару секунд, он поднялся на ноги, с испуом глядя на смертоносный шар. Тот так и лежал на полу, поблескивая на солнце.

Атткинс быстро схватил гранату. Ну, конечно, и кольцо, и предохранительная чека была на месте! Этот идиот Джаспер просто бросил ее, или выронил. Ах он, сука!

— Ирвин! Рыхлински! — заорал Атткинс. — Все сюда! Тревога! Убить эту палду!

Он бросился к окну, глядя вниз. Увидел он и застывшего Сенцова. Ах, скотина, Джаспер, и винтовку уволок! Атткинс схватил свой пистолет, прицелился, как мог, в Сенцова и выстрелил. Разумеется не попал. Русский десантник уже понял, что творится неладное, он сорвал с плеча свой автомат и бросился вперед, в поисках укрытия…

…Джаспер, охая, поднялся на ноги. Только что он неожиданно быстро встретился с землей и столярными приспособлениями на земле. Рука болела, будто ее выдернули нахрен. Винтовка валялась поодаль. В мозгу, подобно взрыву, прогремела мысль: «Семья!».

Хромая, Джаспер бросился к погребу. Не помня как, он подобрал винтовку, перевел огонь в режим очереди. Будто из другой вселенной до него донесся крик Атткинса, выстрелы. Джаспер бежал вдоль стены, опасаясь, что сержант устроит стрельбу сверху. Или бросит гранату.

Забежав за угол, Том нос к носу столкнулся с Ирвином. До того только сейчас стало доходить что происходит. Метрах в пяти от него стояла Галина, которая выскочила на шум выстрелов, еще метрах в двадцати — Виссарион. Ирвин глядел на Джаспера, вытаращив глаза, как на царя морского Нептуна, если бы тот вдруг предстал перед ним из пучины. Руки Ирвина теребили ремень винтовки. Он с недоумением обернулся на родных Джаспера, потом опять на старого ковбоя. За три секунды в голове Джаспера пронеслось сто лет.

Ирвин был сильнее Джаспера, моложе, тренированнее. Но сейчас старого фермера не остановил бы и сам сатана. Он прямо с разворота, со всех сил саданул Ирвина прикладом винтовки, так что тот полетел на землю. Замешкайся Том хотя бы на секунду, и исход боя был бы предрешен. Но сейчас страх за родных придал Джасперу неведомую силу.

Ирвин полетел оземь. Джаспер же вскинул винтовку, прицелился. Оружие вздрогнуло, бесшумные очереди вдавили солдата в землю. От первых двух очередей его спас бронежилет. Третья очередь пришлась в переносицу. Каска Ирвина отлетела прочь, прокатилась, перевернулась. Очки были заляпаны темным пятном крови.

— Ви-Эс! — завопил Том. — Хватай мать и бегом к машине! Бегом к машине! Бего-о-ом, мать твою!

Совсем рядом вонзились в землю пули. Это Атткинс стрелял сверху, но карниз мешал ему достать изменника. Джаспер выстрелил в ответ. Пули разбили стекло в окне, заставив Атткинса отпрянуть прочь. Джаспер услышал только трехэтажный мат сержанта, грозившего вырвать у него член, обернуть его вокруг его шеи и этим же членом удавить.

Виссарион все понял. Выбегая из гаража, он захватил охотничье ружье отчима. Он схватил за руку причитающую мать и потащил ее к «Хаммеру» у ограды.

А в дверях Джаспер уже видел силуэт второго солдата. Это был Рыхлински. Не ожидая ничего

Вы читаете Цветы на камнях
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату