охристому свету, который едва пробивается сквозь воздух, плотный и прогорклый, как жир банты. И вспоминаю один из дней много лет назад и толстого жестокого хатта.
Вряд ли стоит надеяться, что владелец кантины поставит больше ламп или починит квеблюксовский генератор, который легко узнается по прискорбно низкой эффективности работы и басистому, почти за гранью слышимости вою. Улучшения шли бы против природы Чалмуна, предпочитающего не верить никому. Он совершает сделки под покровом темноты, не в свете ярких и беспощадных Тату I и Тату II, этих двух пылающих глаз на лице Галактики, скрытом, как лицо Императора, под глубоким капюшоном. И все же здесь есть нечто большее, чем убежище от песка и жара. Запах – витающее в воздухе обещание сытости.
– Суп.
Настолько густой, что поначалу оглушает меня своим ароматом. Он лучше, чем что-либо на моей памяти: столько слоев, вкусов, оттенков… Можно пить хоть сутками напролет, переполняться ощущениями. Ум-м. Множество существ, столько запахов, такое количество удачи на съедение. Здесь шанс обладает вещественностью, и вариации его безграничны. Симфония «супа» – горячего, быстротечного, сенсорного, как вечно кипящая кровь под тонкой оболочкой плоти. Многие люди мечтают обладать этой музыкой, мы же, анцати, мечтаем выпить ее.
Детектор сообщает мне, что я не дроид – очень полезное знание, – и меня приглашают в кантину Чалмуна. Какой смех! Чалмун, готовый верить всему, что сумел узнать сам, понятия не имеет о вещах куда худших, чем дроиды, которые в целом безобидны, непритязательны и более чем удобны. Но оставьте человеку его приверженность собственному мнению. Если бы все были как повстанцы, столь же бескомпромиссны во всем, что касается чести, «суп» был бы жидок, как овсяная кашица.
– Суп.
Хоботки в моих ноздрях трепещут от предвкушения. На мгновение и только на мгновение они увеличиваются на миллиметр, влекомые ароматом, ощущаемым лишь анцати; никто более, любой расы и пола, не чует его. Но ничто не завоевывается без предвкушения, этого стимула воодушевления, которое стоит некоторого самоотречения. Хоботки сворачиваются, хоть и неохотно, и возвращаются в кармашки за ноздрями. Я стряхиваю песок с рукава, одергиваю темную коричневую куртку и спускаюсь по четырем высоким ступенькам в бар.
«Супа» здесь вдосталь. Терпение да будет вознаграждено.
Он не верит поначалу. Он кисел лицом, угрюм и бледен, несмотря на свет двух солнц. Его фигура мешковата и бесформенна, словно при создании его забыли доделать или жизнь настолько тяжким грузом ложилась на его плечи, что подмяла под себя, лишив четкости форм. Над пухлыми губами торчит длинный нос, будто сляпанный сгоряча неумелым подмастерьем скульптора. Его одежда в беспорядке, волосы свисают тусклыми унылыми прядями. Он не помнит меня. Учтивость здесь не в ходу, нечего ждать ее от бармена в Мос Айсли в кантине Чалмуна.
– Чего-чего ты хочешь?
– Воды, – повторяю я, и его темные глаза превращаются в щелки.
– Ты знаешь, где ты?
– Разумеется, – благосклонно улыбаюсь я.
Он указывает неумолимым, как школьная линейка, пальцем себе за спину:
– У меня там компьютер, который смешивает тысячу шестьсот сортов алкоголя.
– Да, конечно. Но я хочу то, что он смешать не в состоянии.
– Это дорого, – хмуро смотрит на меня бармен. – Мы на Татуине. Денег достаточно?
Его «суп» жидкий и слабый, с едва различимым запахом. Он слуга, не тот, кому служат, не тот, кто знает границы и принимает на себя риск за их пределами, он лишь подает клиенту стакан, и не более. От него мало удовольствия и еще меньше удовлетворения. Но есть другие, куда более многообещающие. И они здесь.
Я вынимаю из кармана плоскую монету, она блестит в скудном свете: чистая, красновато-золотая. Это не совсем кредитка, но она позволит мне купить воду. Такие известны на Татуине. Таких боятся в Мос Айсли. Бармен облизывает губы и глядит в сторону на требующего следующей порции выпивки чадрафана.
– Напоминания о Джаббе здесь не в почете, – бормочет мой малоприятный собеседник, но достает из- под барной стойки обледенелый контейнер драгоценной воды.
Я оставляю монету на стойке. Она говорит ему и другим: Джабба хорошо платит тем, кто работает на него или его подчиненных. Ощутите материальное доказательство благосклонности хатта.
Время течет медленно. У меня было много работодателей во всех уголках Галактики, но Джабба… достоин воспоминаний. Возможно, настала пора мне отыскать вторую цель; всегда есть неудавшиеся убийцы, которых хатт желает видеть мертвыми. Он не терпит некомпетентности. На мгновение я позволяю себе удовольствие представить, каким будет на вкус его «суп»… но Джаббу слишком хорошо охраняют, и даже анцат с трудом может найти в его грузном теле нужное отверстие, чтобы присосаться. Я беру стакан, и по коже пробегает мороз: роскошь на Татуине. Он не сравнится с «супом», но тоже стоит ожидания. Бармен уходит, чтобы выразить свой гнев человеку в компании дроидов. Я неторопливо смакую обжигающе- холодную воду.
Алкоголь туманит мозг и замедляет реакции тела, он ведет к болезненности. Анцати следует избегать его так же, как наркотиков и синтетических продуктов. Натуральное лучше всего, особенно когда речь идет о «супе». В пороке таится слабость, кому и знать, как не мне. Моя жизнь свободна, но в той же свободе таится пленение. Нет решеток, проволоки, энергетического поля или капсул для заключения. Но есть плен, куда более коварный и столь же неприятный для анцати, как «суп», выпитый из труса.
Однажды я пил грязный «суп» у испорченного человека и вобрал в себя его порок: непреходящую потребность в незаконной, но испокон веков тайком перевозимой субстанции, известной как ни-коти-н, вернее, в содержащем его т’баке.
Я Данник Джерикко. Анцат из расы анцати, Пожирателей удачи. Но я никогда не говорил, что я совершенен.
Драка в баре на Татуине назревает так же быстро, как приходит песчаная буря из сердца Дюнного моря. Она не стоит внимания: при желании в драчунах можно найти перспективу, но слишком уж она размытая и трудноуловимая. Для раскуривания трубки необходимо время. Приятный ритуал несет удовольствие уже в самом приготовлении. Я разжигаю трубку, откидываюсь на спинку стула и глубоко вдыхаю т’бак. Жалкая привычка, но из тех, что не могу побороть даже я.
За моей спиной воет музыка. За время, истекшее с моего прошлого визита, Чалмун сменил музыкантов. Их игра подходит этой кантине, столь же темной, как пустыня на закате. Мелодия с трудом продирается сквозь зловонную хмарь – дым, смешанный с запахом пота. Музыка завывает, делается то громче, то тише, отвратительная, как вездесущий песок.
– Суп.
Я оборачиваюсь и выпускаю в плотный воздух облачко дыма. В карманах на щеках начинают трепетать хоботки.
– Суп.
Вспышка – внезапная и ничем не скрытая, грубая и необузданная. Мне требуется лишь мгновение, чтобы обнаружить ее источник: человек, молодой. Страх, вызов, предчувствие; щепотка хрупкой смелости – он так юн, неопытен, этот желторотик. Несмотря на упрямо выпяченный подбородок и вызов в светло- голубых глазах, он не прожил еще достаточно, чтобы знать, чем рискует. Он еще зелен.
Молодые ничего не знают о жизни, об опасностях, о враждебности и подлости мелкой и крупной. Они знают лишь настоящий момент, они слепы к возможностям. В молодых не бывает смелости, лишь недальновидность юности. С представителями мужского пола хуже, чем с женщинами: мозгов, как у банты, зато сколько непримиримости, замешанной на бушующих гормонах. Их «суп» незрел – никакого удовольствия. Лучше дать им повзрослеть.
Я вдыхаю дым, задерживаю, выдыхаю. За мгновения этого несложного действа конфронтация усиливается. Теперь двое задирают мальчишку: человек и аккуалиш. Эта агрессивность характерна для баров, она рождается из неуверенности и выпитого алкоголя. Идиотская попытка установить собственное преобладание над неопытным пареньком, чья неискушенность может дать лишь скудное развлечение тем, кто интересуется подобными вещами. И как всегда, начинается потасовка. Юнца швырнули в сторону, и под