Для этой цели вряд ли нужен час).62Но чу! Звенят серебряные чаши,Стучат ножи, воинственно остры!(Поспорят ли с Гомером музы наши,Описывая пышные пиры!)Меню у нас, пожалуй, даже краше,Названья удивительно пестры,Таинственные смеси и приправыНапоминают древние отравы.63Там был отличный суп «a la bonne femine»[97](Дивлюсь я этой кличке безрассудной!),И суп «a la Beauveau», известный вам,И камбала с подливкой самой чудной;Там был (но, видит бог, не знаю сам,Как справлюсь я с такой октавой трудной!)Большой индюк, и рыба всех сортов,И поросята — гордость поваров.64Но мне в детали некогда вдаватьсяЯ все смешаю вместе! Как тут быть?Пожалуй, муза может растерятьсяИ прозвище болтушки заслужить.Хотя и bonne-vivante[98] она, признатьсяНо трудно ей о пище говорить,И потому сейчас я очень краткоВсе яства перечислю по порядку.65Вестфальской ветчины окорока,Апиция достойные картины,И «sauses Genevolses»[99] для знатока,И дичь «a la Conde», и лососина;Там были — честь и слава погребкаВсе Аммоно-убийственные вина,И пенистый шампанского бокал,Как жемчуг Клеопатры, закипал.66Там было бог весть что «a l'Espagnole»[100]И «a l'Allemande»,[101]«timballe», [102] и «salpfcon'ы»[103](Не сразу нам понятно, в чем там соль,Но к экзотичным яствам все мы склонны);Там были «entremets»,[104] которых рольБаюкать души негой полусонной;Там сам Лукулл, великий чародей,Венчал фазанов славой трюфелей.67Увы, сравнится ль блеск подобной славыСо славой тех, пред кем народы ницЛежали? Где их призрак величавый?Где грохот триумфальных колесниц?Проходит все — тревоги и забавы,Победы и обеды знатных лиц;Едва ль затмит их временная славаБессмертную Лукуллову приправу!68Люблю я трюфеля, признаться вам,И лакомое блюдо «puits d'amour'ы»[105]С вареньем или без — по вкусу дам,Как поучает нас литератураКухмистерских. Я пробовал их сам,Но даже вам скажу — «Sans confiture»,[106]Без всякого варенья, эти «puits»На вкус прелестны, милые мои.69Теряется мой разум в созерцанье