Где прочие — лишь украшенья. Белез Ты Его чрезмерно презирал, а помнишь — Я говорил, что есть величье в нем; Что ж: он как враг тем благородней. Арбас Мы же — Подлей. Зачем он пощадил нас? Белез Вот как? Ты был бы рад погибнуть тут же? Арбас Нет; Но лучше смерть, чем жить неблагодарным! Белез Ох! Ну и люди!.. Ты переварил То, что зовут изменой, дураки же Предательством, и вдруг из-за того, Что полоумный пьяница картинно Встал меж тобой и Салеменом, ты Сам превратился вмиг (найду ль сравненье?) В Сарданапала!.. Нет имен презренней! Арбас Лишь час назад за эту кличку дерзкий Мне заплатил бы жизнью, но теперь Тебе прощу я, как простил нам он, На что Семирамида б не решилась. Белез О да: царица не делилась властью Ни даже с мужем… Арбас И служить царю Я должен верно. Белез И смиренно? Арбас Гордо Как честный. Я к престолу буду ближе, Чем к небу ты; не столь, как ты, надменный, Но более высокий. Ты же делай, Что хочешь: у тебя законы, тайны, Мерила зла и блага; я — лишен их И только сердцу следовать могу. Теперь меня ты знаешь. Белез Ты закончил? Арбас С тобою — да.
Вы читаете Сарданапал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату