Теперь, в 2020 году Мейлефанту было уже шестьдесят, но чувствовал он себя гораздо старше — все чаще оказываясь не у дел, он становился чужаком в этом странном, новом столетии. Как это ни прискорбно, но у него оставалось все меньше причин относиться к себе с уважением.
Ну чтож, размышлял он, несмотря на сомнительность сделанного выбора и вероятность того, что пострадает самолюбие, он все же сюда прилетел. Всю свою долгую жизнь он мечтал прогуляться по другой планете. Пусть даже в качестве приглашенного японцами гостя.
Пусть даже он слишком стар для того, чтобы получить от этого истинное удовольствие.
Выйдя из переходного шлюза, они сразу же сели в небольшой вездеход, представлявший собой ромб, сделанный из тонированного стекла. Вездеход покатил вперед, оставив позади посадочную площадку, на которую опустился челнок. Большие колеса легко преодалевали неровности лунной поверхности. Мейленфанту казалось что он путешествует по Луне, находясь внутри мыльного пузыря.
Все внутри кабины было покрыто тонким слоем серой лунной пыли. Он ощущал ее запах. Он знал, что у лунной пыли специфический запах, напоминающий запах древесной золы или пороха, так оно и оказалось в действительности.
Снаружи, до самого изогнутого горизонта, простиралось усыпанное мелкими камнями Mare Ingenii — Море Желания. Лунный день был на исходе и плоский солнечный диск низко опустился. Разбросанные по поверхности валуны отбрасывали длинные, острые тени. Отвернувшись от солнца, он обнаружил, что оно освещает местность насыщенным желтовато-коричневым светом, который окрашивает весь ландшафт в более мягкие, серые тона. Земля, естественно, была скрыта за горизонтом, но он сумел разглядеть проплывавший по черному небу спутник связи.
Ему очень захотелось шагнуть сквозь стеклянную преграду и прикоснуться к древней почве.
Немото перевела управление на автопилот и направилась в небольшой отсек, служивший камбузом. Она вернулась оттуда с зеленым чаем, рисовыми галетами и сушеными
Процедура разливания чая, которой она занялась, оказалась довольно сложным процессом, и он с интересом наблюдал за перемещением жидкости при силе тяжести в одну шестую земной.
— Вы оказали мне честь, приняв сделанное мной приглашение отправиться сюда, в Эдо, — сказала Немото. — Как вы и хотели, вы осмотрите город. Здесь есть даже
Он отложил тарелку и попытался смотреть ей прямо в глаза.
— Объясните, зачем меня сюда привезли. Я не понимаю каким образом моя работа, посвященная вопросам долгосрочного освоения космоса может так заинтересовать ваших работодателей.
— Простите, но мне кажется, что вам есть о чем рассказать, — ответила она, пристально его разглядывая. — Впрочем…нет, ваша работа не имеет прямого отношения к деятельности Нишизаки.
— Тогда я не понимаю.
— Именно я вас сюда пригласила. Именно я организовала финансирование. Вы спрашиваете зачем. Мне очень хотелось с вами познакомиться. Я как и вы исследователь.
— Меня едва ли можно считать исследователем, — возразил он, — сейчас я называю себя консультантом. Я не приписан ни к одному из университетов.
— Я тоже. Нишизаки Хэви Индастриз выплачивает мне жалованье. Моя исследовательская деятельность должна быть сосредоточена на достижении целей, которые поставила перед собой фирма.
Она снова пристально посмотрела на него и положила себе еще одну порцию морского деликатеса. — Я оплачиваемый работник. Работник хорошей фирмы, так? Но в душе я ученый. И я сделала несколько наблюдений, которые не укладываются в общепринятую модель. Я искала последние научные публикации, которые касались бы предмета моей…гипотезы. И нашла только вашу работу.
Я занимаюсь инфракрасной астрономией. Далеко за чертой Эдо находится исследовательская станция нашей компании, где имеются радиометры, фотометры, фото-полариметры и камеры. Я работаю с волнами длиной от двадцати до сотни микрон. Конечно, заниматься этим предпочтительнее с выведенной в космос платформы: благодаря своей деятельности, человечество с каждым днем все больше уплотняет атмосферу Луны, и тем самым препятствует наблюдению за невидимыми световыми волнами. Но расположенная на Луне станция обходится дешевле и ее возможностей хватает для достижения поставленных перед компанией целей. Видите ли, в данный момент мы рассматриваем перспективные возможности разработок астероидов. Инфракрасная астрономия является мощным инструментом, который поможет изучить эти удаленные от нас обломки. С ее помощью мы сможем узнать очень многое о структуре поверхности, составных элементах, внутреннем строении и характеристиках вращения астероидов. …
— Расскажите мне о вашей гипотезе, которая противоречит общепринятой модели.
— Да, конечно, — согласилась она, сделав глоток зеленого чая. — Я утверждаю, что у меня есть видимые свидетельства присутствия в Солнечной системе внеземных разумных существ, — невозмутимо заявила Немото.
Наступившая тишина становилась все более напряженной. Произнесенные Немото слова поражали. Такого он никак не ожидал услышать.
Зато теперь он понял почему она его сюда пригласила.
После увольнения из НАСА, Мейленфант не стал следуя примеру своих коллег, устраиваться на одно из тех тепленьких местечек, на которые обычно попадают бывшие астронавты. Он не занял высокооплачиваемой руководящей должности в аэрокосмическом секторе и не стал начинающим политиком. Вместо этого, он направил всю свою энергию на исследование того, что как ему казалось, требует длительных раздумий: SETI, применение гравитационных линз для обнаружения планет и сигналов внеземных цивилизаций, передовые разработки силовых установок, проекты колонизации планет, искусственные геологические преобразования, межзвездные путешествия, изучение на практике парадокса достопочтенного Ферми.
Словом всего того, что так не одобряла Эмма.
Но его жена уже давно умерла. Ее погубил рак, причиной которого оказались последствия непредсказуемого космического катаклизма. В результате случившегося в древности взрыва сверхновой звезды, в космическое пространство вылетела тяжелая частица. Преодолев просторы Вселенной, она поразила Эмму так, что… Такое могло случиться и с ним, а могло вообще не случиться или случилось бы несколькими годами позже, когда опасность рака была сведена до опасности поддающейся лечению болезни. Но получилось так, как получилось. Опустошенный и совсем измученный несчастьем Мейленфант оказался предоставлен самому себе.
Он с головой ушел в исследования, которые так его увлекали. А что еще ему оставалось делать?
Да, отчасти Эмма оказалась права, а отчасти нет. Читая цикл лекций, он немного зарабатывал себе на жизнь, но как она и предвидела, мало кто из серьезных людей приходил его послушать. Его идеи скорее вызывали инстинктивную неприязнь, нежели похвалу или хотя бы осмысленную ответную реакцию. В последние годы к нему стали относиться всего лишь как к надежному механизму, гарантирующему успех любого ток-шоу.
Но теперь он услышал
Он попытался решить как к этому отнестись, что сказать. Немото была непохожа на тех японцев, с которыми он раньше встречался на Земле — те отличались тщательным соблюдением
Она с интересом разглядывала Мейленфанта. Его растерянный вид явно ее забавлял. — Вы удивлены. Сбиты с толку. И вероятно считаете, что я не совсем в своем уме, если высказываю подобные предположения. Вас заманили на Луну и вы оказались в обществе спятившей японки. Сущий кошмар для американца!
— Вовсе нет, — возразил он, отрицательно мотнув головой.
— Но вы должны понять, что мои предположения совсем не так далеки от того, что вы изложили в