Послышался приглушенный вздох, и его добыча привалилась к нему, причинив боль в раненом плече. Застонав, он тем не менее ощупал открытую шею своего противника и запрокинул ему голову.

– Черт возьми, кто вы?

– М-Меган… М-Меган Сатерленд.

От неожиданности Росс отпустил ее. Но, вспомнив, что она не просто женщина, а соблазнительница, которая может погубить его, он снова напрягся.

– Какого черта вы тут торчите?

– Спасаю вас, – ответила она дрожащим голосом, но дерзко.

– Что?

– Вы повторяетесь, милорд. Нам лучше отойти от двери, – добавила она с язвительностью, которую при иных обстоятельствах и исходящую от кого-нибудь другого он бы оценил.

Что-то тяжелое, обрушившееся на внешнюю сторону двери, отвлекло его от ее бесцеремонного поведения.

– Он, наверное, здесь! – прокричал грубый голос, затем последовали сильные удары. Если они найдут таран и поднатужатся, то ему конец.

Нам конец, в уме поправил себя Росс. Почему она пришла ему на помощь? И так ли это? Каждый трепещущий нерв предупреждал его о ловушке, но в любом случае они не могли здесь больше оставаться.

– В доме есть другой выход?

– Да, – прошептала его предполагаемая спасительница. – Это кладовая Лэнга Горда. А его лавка – дальше. Осторожно, не оступитесь – у него тут кругом расставлены вещи. – Она высвободилась из его рук и сама потянула его вперед. Он удивился и по привычке сказал:

– Я пойду первым. Там может быть опасно.

Он попытался заслонить ее собой, но она локтем оттолкнула его.

– Это глупо – вы ведь не знаете, куда идти, а я знаю.

Росс ценил разумность, но в ее устах это ему претило. Недовольный, он последовал за ней, держа меч наготове и весь напрягшись от дурных предчувствий. Они сделали всего четыре шага, а она уже подняла следующую щеколду. Заскрипели петли на двери, и слабый свет обрисовал штабеля мебели, через которые она его провела.

В комнате, где они очутились, стояли верстаки и тоже было много мебели. Взгляд Росса впивался в каждый затененный угол, ища людей ее отца. Это оказалась мастерская столяра, и в ней никого не было. Но Росс не позволил себе расслабиться.

– Вам это место знакомо, – сказал он, отбросив ее руку.

– Лэнг Горди страдает подагрой, и я часто прихожу ставить ему компрессы.

– А где он?

– Спит и так храпит, что мертвого разбудит. Он немножко выпивает. – Меган закрыла дверь и защелкнула задвижку. – Вот так, это их задержит. – Она отряхнула руки.

До чего же хладнокровная. Большинство женщин упали бы в обморок от страха. Но Росс не хотел по достоинству оценить ее смелость и, заставляя себя все видеть в дурном свете, подозрительно проговорил:

– Вы очень самоуверенны, госпожа.

– Разве будет лучше, если я стану кричать или упаду в обморок?

– Нет. – Сам того не желая, Росс улыбнулся и решил добавить: – Спасибо за помощь.

А она закончила фразу:

– Хотя то, что спасла вас всего лишь женщина, ущемляет вашу гордость.

Черт побери, она чем-то похожа на его мать. Слишком похожа.

Росс решил не обращать внимания.

– Я этого не говорил.

Ее глаза смеялись.

– Это ясно без слов.

Она читала его мысли, и это было так же оскорбительно, как принять ее помощь.

– Я же сказал, что благодарен вам, – раздраженно ответил он.

– Вы к тому же и любезны. – От ее дразнящей улыбки у него перехватило дыхание. – Ладно, теперь нам остается только ждать…

– Этого еще не хватало! – Росс шагнул к входной двери. – Мои люди не могут выбраться из тупика.

– Но, милорд, вы не сможете отсюда выйти. – Ей удалось протиснуться между ним и массивной дубовой дверью.

Вы читаете Львиное сердце
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату