– Глупый? Наоборот. Александр просит, даже требует, чтобы я часто пел. Он считает, что это придает хоть какую-то цивилизованность его дикой шайке. – Он улыбнулся. – Но если мне не позволено спать с тобой и петь для тебя, то что ты скажешь о прогулке в саду или поездке в горы?

– А ты спасешь Колина?

– Не могу ничего обещать. Так ты сыграешь роль моей возлюбленной?

– Сыграю, – после некоторого раздумья согласилась Ровена.

Следующий час они по настоянию Лайона провели на ристалище, наблюдая за играми.

Георас Макферсон и Джон Чизолм вышли вперед, готовые показать, кто сможет поднять выше огромный валун. Зрители заерзали на своих местах и стали расходиться.

– Это скучно, – вдруг громко произнес Лайон.

Все уставились на него, Георас был в бешенстве, а граф перегнулся через сидящую рядом с ним леди Гленду и сердито спросил:

– Ты что, собираешься устроить еще одну потасовку?

Лайон с насмешливой улыбкой пожал плечами.

– Лучше, чем сидеть здесь и смотреть на эту скучищу.

– Может, ты тогда посоревнуешься со мной? – закричал Георас.

– В бросании камней? – Лайон покачал головой. – Я придумал кое-что поинтереснее.

– Что же это? Поединок на мечах или кинжалах?

– Игра в мяч, – сказал Лайон.

Толпа загудела, и многие вернулись на свои места.

– Что скажете, ваша светлость? – спросил Лайон. – Хотите возглавить одну команду, а я – другую?

– С удовольствием. – Александр с горящим взором вскочил на ноги. – В моей команде будут Георас и Энис Ганн.

– Как вы того пожелаете, ваша светлость. – Лайон нагнулся и поцеловал Ровену. – Пожелай мне удачи. – Он легко перепрыгнул через ряд скамеек и торопливо ушел в сопровождении крепких Сатерлендов.

– Это грубое и кровавое соревнование. – Леди Гленда передвинулась поближе к Ровене. – Надеюсь, Александр будет осторожен.

Скоро стало ясно, что у Гленды были основания для беспокойства. В игре почти не было правил.

– В чем цель игры? – спросила Ровена, в ужасе глядя на перекатывающуюся по полю массу людей.

– Цель в том, чтобы донести мяч – а это свиной пузырь, наполненный сухими бобами, – до конца поля противника.

Лайон находился в центре игры. Он несся вперед с мячом, пока его не нагнала толпа Макферсонов и не сбила с ног.

– Господи! – охнула Ровена. – Они убили его!

Но через мгновение Лайон встал цел и невредим. Он что-то крикнул и бросил мяч Брайсу Сатерленду, который понесся дальше по полю. Противники кинулись теперь за Брайсом. Александр отнял мяч у Брайса, но тут вся команда Сатерлендов упала на графа и подмяла его под себя, невзирая на его высокий титул.

– Леди Гленда! – раздался голос Доналда.

– Я занята, Доналд. Не сейчас.

– Но у нас еще гости, – прокричал сквозь гвалт управляющий.

– Скажи, чтобы подождали. – Гленда вскочила и закричала: – Смотрите! Это Александр. Он с мячом. Беги, беги! – В волнении она стала тянуть Ровену за рукав.

Граф неуклюже несся по полю, а Георас Макферсон бежал впереди и отшвыривал возможных перехватчиков мяча. Они добежали до конца поля, чуть-чуть обогнав людей Лайона.

Граф подпрыгивал с мячом в руках, а зрители оглушительно вопили. Лайон любезно признал свое поражение.

– Александр! – Гленда бросилась вниз на поле и обняла его. – Ты был восхитителен! Ты не поранился?

– Нет, конечно. – Он неловко увернулся от ее объятий.

– Ваша светлость! – Молодой человек в красно-черном пледе приблизился к нему и поклонился. – Я Роберт Макнаб, отец послал меня обсудить с вами ваш приказ.

Перепачканное грязью лицо Александра просветлело.

– Сегодня у меня действительно счастливый день. Мою жизнь спас Энис, я победил Лайона в игре в мяч, а Макнабы прибыли, чтобы присоединиться ко мне.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату