– Мой дом всегда будет меня интересовать. – Он помолчал. Глаза его смотрели жестко и злобно. – Тебе и твоему отродью, которого ты выдаешь за сына моего брата, там не место.
Ровене чуть не сделалось дурно.
– Пэдди – сын Падруига!
– Это ты так говоришь.
– Так говорил Падруиг.
– Падруиг признал бы своим сыном самого дьявола, лишь бы не дать мне править кланом Ганнов. – Энис задумчиво погладил подбородок. – Удивительно, как это тебе удалось родить ему ребенка, когда ни у одной из его жен этого не получилось?
– Пэдди – сын Падруига и его наследник.
– Да тебе, неверной шлюхе, наплевать на Ганнов. Мой брат еще не остыл в могиле, а ты уже улеглась под следующего.
– Это ложь. Моя помолвка с лордом Лайоном – вынужденная мера. Он сильный человек и находится в милости у графа. Он считает, что мне необходим покровитель.
Энис фыркнул.
– Все кругом о тебе беспокоятся. Вон Финли прислал людей охранять тебя.
– Что?
– Я отправил посыльного в Хиллбрей с сообщением о том, что с нами случилось, когда Макферсоны по ошибке напали на нас и Лайон Сатерленд пришел нам на выручку. Вот Финли и прислал сюда Данмора и Кира. Они спрашивали про тебя, но ты ведь была занята со своим возлюбленным, поэтому они ушли отсыпаться после дороги.
Ровена улыбнулась: теперь она сможет отказаться от охраны Лайона.
– Как поживает Пэдди? Есть о нем весточка?
Энис залез в сумку, висящую у ремня, и вытащил сложенный лист пергамента.
– Вот. Послание от отца Сидрика.
Ровена прижала письмо к груди.
– Теперь, когда ты в милости у графа, спроси его о церемонии присяги на верность.
– Нет. Его светлость занят, а я не спешу покидать Блантайр. Граф важная шишка, и я смогу далеко пойти, находясь около него.
– Желаю удачи, – сказала Ровена. – Когда граф вернется со своей, с позволения сказать, охоты, я попрошу его утвердить меня опекуншей Пэдди, а затем вернусь в Хиллбрей. – С этими словами Ровена собралась было уйти, но Энис схватил ее за руку.
– Ты этого не сделаешь! Графу нужны войска, и я хочу предложить ему как можно больше Ганнов.
– Ганнам нечего делать среди этого сброда.
– Ты поступишь так, как скажу я. Помни о своем бесценном сыночке.
– Что ты с ним сделал?
– Пока ничего, но несчастные случаи не редкость, особенно с любопытными мальчишками.
– Финли и отец Сидрик…
– Они не могут поспеть повсюду. Поняла?
Онемевшая Ровена лишь кивнула.
Он отпустил ее руку.
– Мне пора.
Зажав в кулаке драгоценную записку отца Сидрика, Ровена отправилась в часовню помолиться за то, чтобы юного Колина не поймали.
Ровена провела там немало времени, стоя на коленях и молясь за безопасность тех, кто ей дорог, а также за то, чтобы Бог дал ей силы противостоять Лайону.
Помолившись, она прочитала короткую записку, в которой отец Сидрик заверял ее в том, что Пэдди жив и здоров, учится и передает ей привет.
Она уже собралась уходить, как в часовню влетел Сим Сатерленд.
– Ох, миледи! А я вас везде ищу. Прибыли еще двое охранников: Кир и Данмор Ганны из Хиллбрейя.
– Теперь, когда появились мои люди, ты можешь больше не опекать меня, – улыбнулась Ровена.
– Нет. Лайон не велел мне отходить от вас.
– Но он знает, что мои люди здесь?
– Да. – Сим смущенно заморгал.