– Мой дом всегда будет меня интересовать. – Он помолчал. Глаза его смотрели жестко и злобно. – Тебе и твоему отродью, которого ты выдаешь за сына моего брата, там не место.

Ровене чуть не сделалось дурно.

– Пэдди – сын Падруига!

– Это ты так говоришь.

– Так говорил Падруиг.

– Падруиг признал бы своим сыном самого дьявола, лишь бы не дать мне править кланом Ганнов. – Энис задумчиво погладил подбородок. – Удивительно, как это тебе удалось родить ему ребенка, когда ни у одной из его жен этого не получилось?

– Пэдди – сын Падруига и его наследник.

– Да тебе, неверной шлюхе, наплевать на Ганнов. Мой брат еще не остыл в могиле, а ты уже улеглась под следующего.

– Это ложь. Моя помолвка с лордом Лайоном – вынужденная мера. Он сильный человек и находится в милости у графа. Он считает, что мне необходим покровитель.

Энис фыркнул.

– Все кругом о тебе беспокоятся. Вон Финли прислал людей охранять тебя.

– Что?

– Я отправил посыльного в Хиллбрей с сообщением о том, что с нами случилось, когда Макферсоны по ошибке напали на нас и Лайон Сатерленд пришел нам на выручку. Вот Финли и прислал сюда Данмора и Кира. Они спрашивали про тебя, но ты ведь была занята со своим возлюбленным, поэтому они ушли отсыпаться после дороги.

Ровена улыбнулась: теперь она сможет отказаться от охраны Лайона.

– Как поживает Пэдди? Есть о нем весточка?

Энис залез в сумку, висящую у ремня, и вытащил сложенный лист пергамента.

– Вот. Послание от отца Сидрика.

Ровена прижала письмо к груди.

– Теперь, когда ты в милости у графа, спроси его о церемонии присяги на верность.

– Нет. Его светлость занят, а я не спешу покидать Блантайр. Граф важная шишка, и я смогу далеко пойти, находясь около него.

– Желаю удачи, – сказала Ровена. – Когда граф вернется со своей, с позволения сказать, охоты, я попрошу его утвердить меня опекуншей Пэдди, а затем вернусь в Хиллбрей. – С этими словами Ровена собралась было уйти, но Энис схватил ее за руку.

– Ты этого не сделаешь! Графу нужны войска, и я хочу предложить ему как можно больше Ганнов.

– Ганнам нечего делать среди этого сброда.

– Ты поступишь так, как скажу я. Помни о своем бесценном сыночке.

– Что ты с ним сделал?

– Пока ничего, но несчастные случаи не редкость, особенно с любопытными мальчишками.

– Финли и отец Сидрик…

– Они не могут поспеть повсюду. Поняла?

Онемевшая Ровена лишь кивнула.

Он отпустил ее руку.

– Мне пора.

Зажав в кулаке драгоценную записку отца Сидрика, Ровена отправилась в часовню помолиться за то, чтобы юного Колина не поймали.

Ровена провела там немало времени, стоя на коленях и молясь за безопасность тех, кто ей дорог, а также за то, чтобы Бог дал ей силы противостоять Лайону.

Помолившись, она прочитала короткую записку, в которой отец Сидрик заверял ее в том, что Пэдди жив и здоров, учится и передает ей привет.

Она уже собралась уходить, как в часовню влетел Сим Сатерленд.

– Ох, миледи! А я вас везде ищу. Прибыли еще двое охранников: Кир и Данмор Ганны из Хиллбрейя.

– Теперь, когда появились мои люди, ты можешь больше не опекать меня, – улыбнулась Ровена.

– Нет. Лайон не велел мне отходить от вас.

– Но он знает, что мои люди здесь?

– Да. – Сим смущенно заморгал.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату