– Простите меня, миледи. Вы всегда хорошо ко мне относились, но другого пути, чтобы исполнить завещание старого лэрда, я не знаю. – И ударил Ровену камнем по голове.

Лайон въехал в массивные ворота Гленши после полудня. На подъезде к крепости стояли Сатерленды, солдаты и крестьяне, приветствуя его.

– Да, когда возвращаешься домой героем, то кажется, что все битвы чего-то стоят, – заметил Рыжий Уилл.

– Точно, – согласился Лайон.

Улыбка исчезла с его лица, когда они въехали во двор и он не разглядел той, кого страстно желал увидеть. Неужели Ровена вернулась в Хиллбрей? Если так, то он поедет к ней, подумал Лайон. Он не намерен ее потерять после того, как столько пережил. Его родители были готовы к тому, что сын будет жить и в Хиллбрейе, и в Гленши. Их это не очень радовало, но неудовольствие смягчала мысль о маленьком внуке. Они бы вернулись вместе с Лай оном, но Лукас не хотел покидать Эдинбург до того, как приказ относительно участи Александра будет принят парламентом.

– Александра объявили вне закона? – спросил Майкл.

– Да. Король был в ужасе от вероломства брата, но именно парламент настоял на том, чтобы графа судили, – ответил Лайон.

Он спешился и передал коня мальчику-конюху. Он сомневался в том, что король допустит, чтобы его брата повесили, но по крайней мере Александр больше не сможет причинить вред Шотландии.

– Давайте откроем бочонок с элем и отметим это событие! – прокричал Лайон.

В ответ раздался радостный гул, и толпа устремилась в башню. Когда кубки были наполнены, прозвучали тосты в честь Лайона, всего клана и Фергуса Росса.

– Итак, вы победили, – сказал Финли Ганн.

– Я думал, что вы вернулись в Хиллбрей. – Лайон удивленно взглянул на него.

– Ровена настояла на том, чтобы мы дождались вашего возвращения.

– А где же она? – Лайон оглядел зал.

– Она отправилась кататься верхом, – с присущим ему кислым выражением лица ответил Кир.

– Одна?

– Нет. С ней Данмор. Я могу показать, куда они поехали.

– Не надо – я знаю окрестности. Просто скажи, куда ехать.

– Я лучше покажу, – пробурчал Кир.

У Лайона от нехорошего предчувствия закололо в затылке. Он схватил Кира за ворот туники и встряхнул.

– Выкладывай, что вы с братом затеяли.

– Успокойтесь. – Финли хотел удержать Лайона. – Я уверен, что Ровена в безопасности.

Лайон сбросил руку Финли со своего плеча.

– А я в опасности. Меня трижды пытались убить. Я подозревал, что это дело рук Ганнов, но теперь…

Кто-то потянул его за одежду. Лайон посмотрел вниз и увидел бледное личико Пэдди и его круглые, испуганные глаза.

– Вы мой папа? – тихо спросил мальчик. Не зная, что на это ответить, Лайон отпустил Кира и склонился к сыну.

– Пэдди, с чего ты это взял?

– Данмор так сказал маме. – У Пэдди дрожали губы. – Это правда?

Не сейчас и не таким образом, стучало в мозгу Лайона. Он с надеждой взглянул на Финли.

– Это неправда, – вмешался Кир. – Это отвратительная ложь, и вы заплатите за нее, Лайон Сатерленд.

В руках Кира блеснул нож.

Лайон чудом увернулся от удара. У него не было возможности ни взять меч, ни вытащить из-за пояса нож, поэтому он ударил Кира ногой по колену.

Кир зашатался и стал падать, получив в придачу еще один резкий удар снизу. Кинжал выпал из его руки, и Кир распростерся на полу.

– Лайон! Что случилось? Ты не ранен? – Сквозь толпу к Лайону прорвался Гекки с ножом наготове.

– Нет. – Лайон выпрямился.

– Схватите Ганнов! – раздался крик. Лайон поднял руку, призывая членов своего клана остановиться.

– Нет, только разоружите их, – приказал он. – Они пока что наши гости.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату