– Из благородных.
– Что же в этом плохого?
Со скамьи поднялся Ральф Денис:
– Вы и вам подобные морили нас голодом, прогнали с наших земель и преследовали.
– Я в этом не виновата. Я…
– Это ваши платья? Ишь какие разукрашенные! И книжки, и тонкие кожаные перчатки? – выкрикнула Мей. – Они куплены на деньги, отнятые у таких же угнетенных бедняков, как мы!
– Подданных моей семьи никто не угнетает.
– Вот она и призналась! – Глаза Ральфа горели злым огнем. Он шагнул к ней.
Сердце у Элис дрогнуло, но она не показала и виду.
– Вы ошибаетесь – мы не такие. И я требую вернуть мои вещи!
– Ах, вы требуете? – Смех Ральфа был отвратительным. – Ваша милость ничего не получит! Эти вещи – наши. Военная добыча.
– Возьмите одежду, – спокойно сказала она, – но отдайте мне книги.
– Генри! – позвал Ральф.
Генри, тупой верзила, слепо преданный старшему брату, шаркая ногами, подошел к нему.
– Подержи-ка ее. А я сожгу книги.
Огромные лапищи сомкнулись вокруг талии Элис.
– Я никогда еще не обнимал леди, – удивленно произнес Генри.
Он явно был смущен и не пылал злобой.
– Пожалуйста… пожалуйста, не позволяйте ему сжигать мои книги!
– Ральф лучше знает.
– Отпустите меня! – Элис забилась в его железных руках.
– Что вы делаете с леди Элис? – Сквозь толпу протиснулась Вельма.
– Уходи отсюда! – насупился Ральф.
– Почему Генри держит леди Элис? А все нарядились… Ой, это же ее книги! – Вельма бросила свирепый взгляд на Мей. – Не смейте брать чужое!
Мей смерила Вельму не менее воинственным взглядом и уперла руки в бока.
– Она подруга Ранульфа, а может, и любовница. Он небось накупил ей все это на наши денежки, так что мы имеем право.
– Отправляйся к себе, Вельма! – приказал Ральф.
– Я уйду, но только с леди Элис и ее вещами.
– Пусть берут все, оставьте мне лишь книги! – взмолилась Элис.
Ральф схватил одну из тетрадок и стал перелистывать, оставляя отметины грязных пальцев на пергаменте.
– Это что? Перечень того, что Ранульф забрал у нас? – Читать он не умел и держал тетрадь вверх ногами.
– Это рецепты целебных снадобий.
– Ха-ха! – Ральф поднес книжку к огню.
– Пожалуйста, не сжигайте! Они очень важные!
– Но не для меня. Главное – отомстить! Видите вот это? – Ральф показал шрам на лбу. – Подарочек от Ранульфа, когда он попользовался Вельмой. Она была невестой моего брата Хоба. Хоба убили, а Вельму…
– Мне очень жаль, но я в этом не виновата.
– Вы ехали с Ранульфом, – вмешалась Мей.
– Пусть катится отсюда! – жестко заявил Ральф.
Кусок овсяной лепешки пролетел у Элис над головой и ударился в стену. За лепешкой последовали недоеденное яблоко и деревянная миска. Воздух содрогался от ругательств и оскорблений.
– Прекратить! – внезапно послышался грозный рык Говейна. – Что, черт возьми, здесь происходит?
– Не вмешивайтесь, – недовольно проворчал Ральф. – Мы сами с ней разберемся!
Говейн схватился за эфес меча. У него был такой свирепый и яростный вид, что, казалось, он мог бы сокрушить скалу.
– Отпусти-ка ее, Генри.