заняться этим, и тогда не будет кровопролития.
– Откуда вам про это известно?
– От Ранульфа.
– Что он вам сказал? – сквозь зубы процедил Говейн.
Элис уже пожалела о вырвавшихся у нее словах, но все же ответила:
– Вы хотели получить его, а когда узнали, что ваша мать не была замужем за вашим отцом, то взбунтовались и начали грабить округу.
– Понятно. Он говорил о том, что я собираюсь напасть на Малпас?
– Нет. Я это узнала от Бирди, но в пещерах, по-моему, все об этом говорят.
– Нам надо возвращаться, – только и сказал Говейн.
Глава девятая
Элис наблюдала, как Говейн пытается уложить щенков в свой плащ. Те прыгали вокруг него и тянули зубами ткань. Говейн осторожно поднял извивающегося и визжащего малыша. Собака попыталась просунуть морду между Говейном и своим детенышем.
– Не бойся. Я не обижу, – тихо сказал он и погладил собаку по голове. И та тут же успокоилась. – Вы правы. – Говейн бросил взгляд на Элис. – Сука недолго пробыла в лесу и не забыла людей.
Говейн наконец умудрился затолкать узел со щенками в мешок и привязать к седлу. Собака, дрожа всем телом, стояла около стремени, явно понимая, что к чему Говейн протянул Элис руку.
– Я поеду вместе с вами? – спросила она.
– А вы предпочитаете идти пешком? Скорее! Мы и так слишком долго занимались ерундой. Дарси подумает, что я пропал.
Элис была в нерешительности. Наконец она протянула руку, и Говейн с легкостью поднял ее. Очутившись впереди него в седле, Элис почувствовала себя в безопасности.
Говейн оглянулся через плечо.
– Собака идет за нами.
– А вы думали, что она останется?
– Нет, у нас же ее детеныши.
– Раз уж мы заговорили о детях… Мне кажется, что Энид будет лучше спать, если оставлять в комнате свет. Девочка боится темноты.
– В Малпасе так и будет, но здесь, в маленькой пещере, она может опрокинуть свечу, и начнется пожар.
– Когда мы отправимся туда? – Говейн не ответил, и Элис, вздохнув, извинилась: – Я понимаю, что чем меньше людей будет об этом знать, тем лучше. – И переменила тему: – Я так рада, что вы за мной пришли.
– Мей будет наказана за…
Элис повернулась к нему.
– Пожалуйста, не делайте этого! Она хотела помочь мне добраться до аббатства.
– Дарси сказал, что фермер и не собирался за вами ехать. – Говейн покрепче прижал ее к себе.
Элис вздрогнула. Не отправься Говейн на ее поиски, неизвестно, что с ней случилось бы.
– Я ей не нравлюсь, – уныло подытожила она.
– Это не оправдывает Мей!
– Будет хуже, если вы ее накажете. Лучше найдите возможность отправить меня в Ньюстед.
– Вам этого так хочется?
– Так будет лучше, – упрямо ответила Элис.
– Мне бы хотелось, чтобы вы остались. – Ею рука плотнее сжала талию Элис.
– Правда? – оживилась она.
– Нам необходим лекарь.
– Только… поэтому?
– Вы же знаете, что не только поэтому.
– Я бы хотела остаться, но… – Слова не шли, и Элис замолчала.
– Вы до сих пор меня боитесь, – закончил за нее Говейн. Грудь его тяжело вздымалась.
– Все не так, как вы думаете!