— Конечно, не прав. Я мог бы это подтвердить.

— Ну конечно, ты мог бы! Ты, всезнающий и всевидящий, гребаный Джо-мать-твою- Лаккези!

— Ты когда-нибудь повзрослеешь, сукин ты сын? Нравится это тебе или нет, но меня очень заботит Старина Ник.

— Да какое мне дело до отца! Меня мама беспокоит! Она о нем страшно волнуется. Она ж была рада-радешенька, что он наконец вышел на пенсию целым и невредимым. И мама вовсе не хочет, чтобы он занимался твоими говенными проблемами!

— Что бы там ни было между мной и твоим отцом, это останется между мной и твоим отцом, — твердо сказал Джо.

— Ага, только вы двое, и больше никого. Тихо и скрытно. Но у него ведь жена есть, правда?!

— Господи помилуй, ты сам-то хоть послушай, что ты несешь, урод! Я помогаю твоему отцу писать книгу, понял? Вот и все.

— Ты врешь, Лаккези!

— Именно так все и обстоит, Бобби. Спроси своего отца.

— Ни хрена я не буду у него спрашивать!

— Лучше спроси. Он хочет по-своему использовать свободное время. А я помогаю…

— Да что ты знаешь о том, чего хочет мой отец?! Ничего! Не лезь в дела моей семьи! Понятно?!

— Вали отсюда, придурок! — И Джо двинулся обратно на свое место.

Руфо подошел к столу Джо, держа в руке непочатый пакет молочного коктейля с бананом и кокосовым молоком со взбитыми сливками.

— Как дела?

— Мы проверили последний номер, по которому звонили из дома Дина Вэлтри, — это телефон Марджори Рулинг, она живет в Бронксе. Мы с Дэнни как раз собирались ее навестить ближе к обеду, а после обеда будет вскрытие Вэлтри.

— Пятьсот пятьдесят калорий в этой штучке, — грустно заметил Руфо, глядя на пакет.

Тут к ним подошел Дэнни и забрал его из рук начальника, распечатав и отпив глоток.

— Какой вкус! — мечтательно произнес он.

Руфо вздохнул и отвернулся.

Джо покачал головой.

— Ладно, босс, мы поехали, — сказал он. — Увидимся позже.

Марджори Рулинг жила в Бронксе возле Сазерн-бульвара, в единственном жилом доме на всей улице, который не был недавно перестроен, — видимо, его приготовили к продаже или сносу. Джо позвонил в квартиру 6Е. В ответ из интеркома донесся каркающий голос пожилой женщины:

— Да?

— Марджори Рулинг?

— Да. А вы кто?

— Меня зовут детектив Джо Лаккези. Со мной мой напарник детектив Дэнни Марки. Мы из полицейского управления Нью-Йорка. Хотели бы подняться к вам и поговорить.

— О чем?

— Вы знакомы с мистером Дином Вэлтри?

— Я сейчас спущусь вниз, — сказала она после паузы. — А вы приготовьте свои замечательные значки.

Пять минут спустя им открыла дверь тощая женщина лет шестидесяти в огромном парике цвета жженого сахара и персиковом велюровом костюме. Она внимательно изучила их служебные значки. Потом растворила дверь пошире и провела Джо и Дэнни в маленький квадратный серый холл, уставленный почтовыми ящиками, по большей части переполненными.

— Человек, которого вы мне назвали, Вэлтри, звонил мне вчера вечером, — сообщила она.

— Вы были с ним знакомы?

— Ну, не то чтобы очень хорошо. Он был другом моей дочери, Сони, уже давно. Вам бы с ней надо побеседовать. Она больше расскажет. Он хотел поговорить с ней. Но она вчера была в отъезде вместе с мужем. А я не стала сообщать мистеру Вэлтри номер ее мобильного.

— А вы не могли бы дать нам адрес Сони?

— Лучше мы вот что сделаем: заходите, я вас кофе угощу. А Соня сейчас как раз едет сюда.

Квартира Марджори Рулинг являла собой приятное сочетание кремовых, бежевых и коричневых тонов.

— Как вам показалось, в каком состоянии был мистер Вэлтри, когда вам звонил? — спросил Джо.

Миссис Рулинг пожала плечами и потуже затянула свой кардиган.

— Я уже говорила вам, что не очень хорошо его знаю, но… Мне кажется… такое впечатление… что он говорил как-то слишком быстро. Это главное, что я заметила. И он сразу отключился, только попросив меня передать Соне, чтобы та ему позвонила.

— Он говорил четко и ясно?

— Да.

— А вам не показалось, что он, может, простужен? Что-нибудь эдакое в его голосе?..

— Мне показалось, что он очень нетерпелив, вот и все.

В передней послышался звон ключей.

— Мама? — раздался оттуда женский голос.

— Мы в гостиной, Соня!

Соня Рулинг вошла в комнату.

— Привет! Что тут происходит?

— Да все в порядке. Это детективы. Ничего особенного. Они пришли по поводу вчерашнего звонка.

Соня недоуменно сдвинула брови.

— Вашей маме вчера позвонил некий Дин Вэлтри, который хотел поговорить с вами, — пояснил Дэнни.

— Дин Вэлтри? — Она повернулась к матери. — И что ему было нужно?

— Он этого не сказал. Просто попросил передать, чтобы ты ему позвонила.

— А номер он оставил?

— Нет. Все это очень странно… Может, вам лучше у него самого спросить? — обратилась Марджори к Джо.

Тот оставил ее предложение без ответа, поинтересовавшись у Сони:

— Вы давно с ним знакомы?

— Мы… видите ли… А почему бы нам не перейти в другую комнату? Мама, ты не против? Тебе не имеет смысла в этом участвовать.

— Ну только если ты мне все потом расскажешь, тогда я останусь здесь. — Она взяла

Вы читаете Посетитель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату