— И вот что я тебе на сей раз подарю. — Блейк вытянул что-то левой рукой из кармана.
В лунном свете, проникавшем сквозь окно, она увидела серебристый блеск. Он протягивал Мэри ее собственный телефон. Он возвращал ей жизнь. Он отпускал ее. Она взяла у него трубку.
И тут дверь позади него резко распахнулась, и он рывком обернулся. Мэри рефлекторно зажмурилась, заметив вспышку света и услышав выстрел. Окно позади нее разлетелось вдребезги.
Она плашмя бросилась на пол и поползла к двери. Крики, еще выстрел, топот ног, ужасный запах…
Она почувствовала что-то теплое у себя на щеке, что-то стекающее вниз. И стерла это «что-то», пока оно не достигло рта. Как только Мэри выбралась в коридор, то сразу вскочила на ноги и бросилась бежать. Она мчалась к пожарной лестнице через наполовину отремонтированные помещения, по пустым коридорам, под черными, жуткими, лишенными привычных белых плит провалами потолков, между торчащими отовсюду проводами.
Она выскочила на лестничную площадку и решила подняться на один этаж, а не спускаться вниз. Мэри ухватилась за лестничные перила и заставила себя идти наверх. Она слышала, как кто-то непрерывно зовет ее по имени снова и снова, и эти крики эхом отдавались от стен лестничной клетки. Она зажала уши ладонями: «Заткнись! Заткнись! Заткнись!»
На третьем этаже Мэри обнаружила пустую квартиру, зашла туда и тихо закрыла за собой дверь. Во время бегства она совсем запуталась и, подходя к окну, не знала, что увидит. И тут ее сердце радостно затрепетало: окно выходило на цветочную клумбу, которую посадили она и Дэвид. По ее лицу потекли слезы. Она вытерла их, не заметив в темноте, что они смешаны с кровью. Мэри стояла у окна и думала о брате, о его доброте, его всегда улыбающихся глазах, его…
На мокрую траву упала чья-то тень, и Мэри отпрянула к стене. Грудь стиснуло в приступе паники. Она сползла по стене, потом ухватилась за подоконник и медленно поднялась.
Надо было хоть что-то делать.
Глава 28
Настоящее море разноцветных воздушных шаров разлилось по банкетному залу. За столы уже начали рассаживаться женщины с детьми. Мужчины все еще толпились возле бара.
Руфо стоял в одиночестве возле фуршетного стола с рюмкой водки. На нем был смокинг, застегнутый на все пуговицы.
— Босс, — Дэнни хлопнул его по спине, — да тебя теперь можно фотографировать для какого-нибудь оздоровительного журнала, подписав снимок «Диета пошла на пользу».
Подошел Джо:
— Господи, сержант! У тебя новая стрижка! А смокинг — просто отличный!
— Это от Армани, — небрежно сказал Руфо. — Две тысячи долларов, клянусь Богом! Один парень, которому я систему безопасности ставил, когда увидел, насколько я похудел, сразу мне этот смокинг подарил.
— Ага, конечно, и без всяких условий. Дзинь-дзинь-дзинь! — Дэнни поднес к уху воображаемую телефонную трубку. — «Хелло! Это сержант Руфо? Послушайте, у меня тут несколько штрафных талонов за неправильную парковку да еще обвинение в умышленном убийстве, так я могу рассчитывать на вашу помощь?»
— По-твоему, никто и никогда не может сделать человеку приятное просто так? — вздохнул Руфо.
— Я, пожалуй, сам сделаю себе приятное: пойду в бар, — заявил Дэнни.
— Захвати мне пивка, пожалуйста, — попросил Джо.
— Я уже рюмку тяпнул, — покачал головой сержант.
— А Мэдди, кстати, прелестная девочка, — сказал Джо. — Надеюсь, она выкарабкается.
— Видел сейчас одну из моих бывших, — сообщил Дэнни, возвращаясь из бара и передавая Джо пиво. — К счастью, она меня не видела.
— Кто же это? — поинтересовался Руфо.
— Девчонка, которую я подцепил, когда мы с Джиной поссорились. Совершенно сумасшедшая. Всякий раз, когда мы куда-то выбирались, она так напивалась, что влезала на стол со стаканом в каждой руке и начинала плясать. И мне бессчетное число раз приходилось потом волочить ее домой. В конце концов я не выдержал. Мне пришлось ей сказать: «Бар…»
— Барбара! — воскликнул Руфо, улыбаясь подошедшей к их столу женщине в изумрудно-зеленом вечернем платье. Он взял ее за руку и поцеловал в щеку. — Это моя… знакомая Барбара Стенсон. Это Дэнни Марки. С Джо ты уже знакома.
Дэнни дважды открыл и закрыл рот, прежде чем сумел выговорить:
— Э-э-э, рад тебя видеть, Барбара.
— И я рада, Дэнни, — ответила она, чрезмерно крепко сжимая ему руку.
— Принести вам что-нибудь выпить? — спросил ее Джо.
— Спасибо, но я уже выпила три порции содовой с лаймом. И это на сегодня предел. В отличие от спиртного этого добра много не выпьешь. Я бросила пить несколько лет назад и до сих пор поражаюсь, сколько я раньше могла влить в себя жидкости за один вечер. — Она рассмеялась.
— Барбара рассказывала, что в те времена она пила водку стаканами, ну а я специализировался на пожирании пирогов, — сообщил Руфо. — Интересно, понравились бы мы друг другу, если бы встретились именно тогда?
— Грустно признать, что не понравились бы. Я каждый вечер была как в тумане и постоянно связывалась с самыми отстойными лузерами.
Джо рассмеялся. Дэнни изменился в лице.
Барбара сжала руку Руфо:
— Мне пришлось ждать несколько лет, чтобы встретить настоящего мужчину.
— Джо, а не оставить ли нам этих влюбленных птенчиков наедине друг с другом? — мрачно предложил Дэнни.
Джо все еще смеялся, когда они уходили.
— Нет, это совершенно немыслимо, мать твою: Барбара и Руфо! — пожал плечами Дэнни.
— Тем не менее так оно и есть. Ладно, пойдем посмотрим, какую жратву нам приготовили. — Джо двинулся к фуршетному столу.
— Ну что ж, я вполне созрел для небольшого ростбифа. Точнее, для нескольких небольших ростбифов.
— Я бы предпочел индейку.
Они выбрали столик, сняли пиджаки и поставили перед собой две порции пива и две тарелки, полные еды. Дэнни не сводил взгляда с Барбары, беспрерывно смеявшейся вместе с Руфо.