Включив свет, девушка ахнула при виде царившего на кухне беспорядка. Неудивительно, что Уолкеру требовалась экономка.
Можно было подумать, что здесь погуляла половина ковбоев Вайоминга.
Кучи грязной посуды громоздились в раковине и на столе, липком от пролитого пива и грязном от окурков и пепла. Мисс Блайт охватила ярость. Этот тип, кажется, думает, что нанял посудомойку?
— Ну уж нет! — Она чертыхнулась и упрямо повторила: — Не выйдет!
— Теперь пути назад нет, — произнес голос за спиной.
Она резко повернулась и увидела на пороге Уолкера.
— Вы сказали «домоправительница», — вспыхнула Эва, отчаянно затягивая потуже поясок халата, показавшегося прозрачным под мужским взглядом. — Я не думала, что придется вычищать конюшни!
Уолкер вздохнул, молча прошел к столу и, вытащив из кучи грязной посуды кофейник, начал споласкивать его в раковине. Движения его были ловкими, а в нем самом ощущалась грация, и Эва не могла отвести от него глаз. Он обернулся к ней:
— Ну, видите, как все просто. Один парень даже вошел в историю, вычистив авгиевы конюшни. Все будет в порядке, — улыбнулся он, вытряхивая из кофейника последние капли воды.
Эве хотелось затопать ногами.
— О каком порядке вы говорите, черт возьми! Если вам надо вычистить дом, вызовите уборщиков, я так делаю у себя дома, в Чикаго. Здесь так загажено!
— Знаю, — ответил он. — Уверен, молодая женщина с вашей энергией быстро наведет безупречный порядок. Да это и полезно — укрепляет характер.
— Мне не надо укреплять характер, спасибо, — огрызнулась Эва. — Откуда здесь грязь-то такая? За день не уберешь.
Уолкер понимающе кивнул — кажется, разговор принимал конструктивный характер.
— Ну, это нетрудно. Перегон двухсот лошадей из южных штатов в Монтану каждую весну отнимает много времени. Парни использовали мой дом в последнюю неделю, пока шел ремонт на их ранчо.
— Парни? — эхом отозвалась Эва. — Вы имеете в виду — ковбои?
— Если хотите. Некоторые предпочитают, чтобы их называли верховыми, но, — он пожал плечами, — на самом деле это одно и то же.
— Вы хоть взяли с них плату за жилье? — начала оттаивать девушка. — На вашем месте, я бы пожаловалась их боссу и заставила все вычистить. Это просто безобразие.
Уолкер усмехнулся — видно, слова ее показались ему забавными.
— Да нет уж, — промолвил он, — я сам-то всего лишь бедный неграмотный ковбой. Требовать компенсацию — не по моей части.
Эва пристально посмотрела на него.
— Почему вы называете себя неграмотным?
— Да ведь это вы вчера заявили, что я не умею читать, — ответил он спокойно.
Девушка почувствовала, что краснеет.
— Но ведь это было сказано сгоряча, — возразила она. — Вы же знаете, что я имела в виду.
— Знаю? — удивленно спросил он. — Похоже, адвокаты привыкли идти напролом, и никто еще не говорил им, что так не делается.
— Неправда! Мы как раз защищаем интересы людей.
— А как насчет Дэвида? Его интересы вы тоже защищаете? — ехидно спросил Кенит.
— Дэвиду не нужна моя защита, — вспыхнула Эва, — а вот я…
Она умолкла, чуть не выложив чужому человеку всю правду о своем женихе, и опустила глаза, встретив выжидающий взгляд Уолкера.
— Что же вы? — заинтересовался он.
Эва нервно прошлась рукой по волосам.
— Чушь какая-то! — выпалила она. — Я вовсе не обязана рассказывать вам о своей личной жизни. Вам кажется, что я мегера, вот и все. А я вовсе не такая. Все это лишь недоразумение.
Уолкер пожал плечами.
— Может быть и так, — согласился он. — Но вы должны признать, что приехали сюда, имея множество предубеждений относительно того, что вас тут ожидает.
— Вот уж нет, — горячо возразила Эва. — Я ехала в такое известное место. Думала, что увижу цивилизованного человека, а встретила провинциального зубоскала и неряху, у которого в кухне больше грязной посуды, чем во всех забегаловках Вайоминга и Монтаны.
Видно, этот йеллоустонский медведь был непробиваем. Он молча, с едва заметной укоризной в глазах, погладил Эву по щеке и притянул к себе. Она не сопротивлялась. Губы его коснулись ее губ нежно, как крылья бабочки, но прикосновение подействовало на девушку, будто электрический разряд. Тут же разжав объятия, он улыбнулся, глядя ей прямо в глаза.
— Хотелось бы продемонстрировать и другие слабости провинциала, милая адвокатесса, но у меня много работы. — Окинув взглядом кухню, он добавил: — Да и у вас тоже хватает.
Эва пораженно смотрела на этого непонятного ей человека, не в силах вымолвить ни слова. Она сердилась и на него — за то, что лезет с поцелуями, и на себя — за то, что позволила ему эту вольность.
— Если вы думаете, что я стану разгребать эту грязь, то ошибаетесь. Вам придется нанять другую посудомойку. — Девушка задрала подбородок. — Сейчас еще ночь, и я иду спать.
Она повернулась и зашагала в спальню, чувствуя, как глаза Уолкера так и буравят ей спину. Войдя в спальню, Эва бросилась в постель и укрылась с головой.
Через пару секунд дверь с шумом распахнулась, как будто по дому пронесся ураган.
Эва осторожно выглянула из-под одеяла. Уолкер возвышался у изголовья, глядя на нее так, будто она была необъезженной лошадью, и он не мог решить, покупать ее или нет.
— Ну-ка, вставайте, — приказал он.
Решительно подойдя к окну, Кенит развел занавески, и комнату осветили жидкие лучи восходящего солнца.
— Нет, — еле слышно пробурчала девушка.
— Что вы сказали? — повысил он голос.
— Я сказала — нет. — Эва прижала к себе одеяло. — И не подумаю. Я свободная женщина, и не смейте мне угрожать.
Уолкер не отводил от нее глаз.
— Сделка есть сделка, мисс Блайт.
— Не буду вашей домоправительницей, — вспыхнула она. — Я не думала, что придется выскребать вас из грязи.
Губы Кенита дрогнули.
— Видно, вам следовало бы подумать, прежде чем соглашаться на покупку поросенка в мешке.
Эва подняла глаза и выпалила:
— Поросенка в свинарнике, вы хотите сказать. Подыщите себе кого-нибудь из