что нас ждало в будущем. И никто никогда не отнимет у меня ее последнего письма, которое она оставила на столе в буфетной в августе, незадолго до смерти.
Я часто его перечитывал, потому что оно придавало мне сил и утешало в трудные минуты. Как оказалось, это письмо стало ее прощанием со мной. Думаю, оно подойдет и для конца книги:
А что за секрет?
Простите. Но это останется между дворецким и его принцессой.
============================================================ =======================
[1] Эндрюс, Джулия (род. 1935) — знаменитая американская актриса 60-х гг.
[2] «Посмотри с мамой» (Watch With Mother) — детская телепрограмма, Би-би-си, 1952–1980 гг.
[3] «Фотоплей» (Photoplay) — один из старейших журналов о кино, основан в 1911 г. в Чикаго.
[4] Брунел, Изамбард Кингдом (1806–1859) — знаменитый британский инженер.
[5] Имеется в виду церковь Девы Марии и Всех Святых в г. Честерфилд, графство Дербишир, которая имеет причудливо изогнутый шпиль.
[6] Elizabeth II Regina (лат.) — королева Елизавета II.
[7] Пьюджин, Август Уэлби Нортмор (1812–1852) — знаменитый британский архитектор, один из идеологов неоготики.
[8] Популярные желтые газеты в Великобритании.
[9] Ирландская Республиканская Армия.
[10] Начальные буквы имен: Королева Елизавета II (Elizabeth II Regina) и Филипп (Philip).
[11] Английские инициалы имен: Чарльз (Charles) и Камилла (Camilla).
[12] Английские инициалы имен: Чарльз (Charles) и Диана (Diana).
[13] Жаркое из риса, мяса и карри.
[14] Дэвис, Бетт — знаменитая американская актриса 20—30-х гг.
[15] Ступня — символ лакейского звания от англ. footman — лакей, букв. «человек у ног».
[16] Алкогольный напиток на основе джина.
[17] Желтые издания в Великобритании, популярные среди рабочего класса.
[18] Ужасный год (лат.)
[19] «Короткая встреча» (A Brief Encounter) — фильм английского режиссера Дэвида Лина, 1945 г.