— Я хотел бы… видеть мисс Кэтрин Сарпл, — запинаясь, произнес Гарри.

— Кэти поехала в университет, — мягко ответила хозяйка дома и внимательно посмотрела на Гарри карими бархатными глазами. Взглянув на часы, она добавила: — Она должна уже скоро приехать, пора кормить ребенка. Вчера Кэти защитила диплом, — с гордостью в голосе произнесла женщина. Она была так похожа на Кэти, что Гарри не сомневался — это ее мать. Спохватившись, что разоткровенничалась с незнакомым человеком, миссис Сарпл спросила: — Простите, а вы по какому делу?

Гарри не слышал вопроса матери Кэтрин. Он смотрел на коляску, с ужасом сознавая, что Кэти вышла замуж. Он лихорадочно подсчитывал, когда же это произошло, и у него выходило, что сразу же после ее бегства с виллы. В душе Гарри закипала обида, постепенно переходящая в боль.

Она же любила меня, я знаю, пронеслось у него в голосе. И сразу замуж… Как же это?

Гарри был настолько растерян и обескуражен, что это заметила миссис Сарпл.

— Простите, — повторила она с тревогой, — что-то произошло?

— Да, произошло… — Гарри наконец услышал вопрос, но ответить на него был не в состоянии.

Миссис Сарпл встревожилась, думая, что речь идет о ее дочери.

— Мистер… — Она замялась.

— Браун, — машинально произнес Гарри, продолжая думать о своем.

— О, вы — мистер Браун?! — с детской непосредственностью изумилась она.

Гарри с грустью посмотрел на нее. Он понял, что мать Кэтрин знает, кто он и откуда. Но знает ли она об их отношениях с ее дочерью?

— Заходите, мистер Браун, — захлопотала добрая женщина. — Кэтрин скоро придет.

В это время младенец заплакал, и миссис Сарпл бросилась к коляске. Гарри отвернулся. Ему не хотелось видеть ребенка чужого мужчины, мужа Кэтрин. Конечно, он не будет ждать Кэти и сейчас уйдет, попросив передать ей привет от старого знакомого.

Гарри подошел к двери террасы, собираясь покинуть дом. Но остановился, решив подождать, пока миссис Сарпл успокоит малыша, чтобы попрощаться с ней. В этот момент послышался скрип гравия. Обернувшись, он замер. По дорожке к дому шла Кэти — прекрасная счастливая женщина в расцвете красоты. Увидев Гарри, она остановилась и, широко раскрыв глаза, вскинула ладони к щекам. На несколько мгновений оба как будто остолбенели, а потом одновременно бросились друг к другу.

— Кэти, милая, — горячо выдохнул Гарри. — Как же ты могла? Как ты могла выйти замуж за другого?

Он обнял ее и крепко прижал к себе, боясь отпустить ее, но помня, что она уже принадлежит другому.

— Замуж?! — В голосе Кэтрин звучало изумление. — Почему ты решил, что я вышла замуж? — спросила девушка и, сразу догадавшись, весело рассмеялась.

Гарри отстранил ее от себя и, держа за плечи, стал вглядываться в любимые глаза, пытаясь понять и уже начиная догадываться. Миссис Браун подошла к ним, стоящим на дорожке, и протянула дочери хныкающего младенца, одетого в голубые ползунки.

— Его пора кормить, — напомнила заботливая бабушка.

Кэти взяла пухленького малыша и показала его Гарри.

— Ну, как тебе наш Уильям? — В ее голосе звучала гордость.

Гарри, все еще боясь поверить умом, но интуицией ощущая, что это его ребенок, взял на руки двухмесячного мальчика, сморщившего в плаче крохотное личико.

— Какой маленький, просто игрушечный, — нежно проговорил он, неловко держа ребенка в своих больших ладонях.

Голодный малыш уже надрывался от плача, требуя материнского молока.

— Ему уже два месяца, — гордо сообщила Кэти. — Я сейчас, — проговорила она и, взяв мальчика из рук отца, направилась в дом. У входа она обернулась и ласково кивнула Гарри.

Миссис Сарпл пригласила гостя пройти на террасу. Но Гарри опустился на скамейку в садике и машинально вытащил из кармана пачку сигарет. Однако тотчас же вспомнил обет, данный самому себе, облегченно вздохнул и засунул сигареты обратно.

Это мой сын?! — билась в голове мысль. Почему бы нет? — говорила интуиция. Так и должно было быть! — крепла уверенность. Мой сын, мой сын, мой сын… И ликующая радость поднималась из глубины души. Гарри уже захотелось кричать от радости. Он вскочил со скамеечки, двумя шагами взбежал по ступенькам крылечка и, переполненный чувствами, горячо обнял миссис Сарпл, приподняв ее от пола.

Женщина вскрикнула от неожиданности, но быстро справилась с испугом.

— Вы все поняли… — проговорила она, ласково глядя на Гарри.

— Я все еще не могу поверить… Нет, пожалуй, я уже поверил… — Гарри растерянно почесал в затылке. — И, кажется, я безумно счастлив!

Он рассмеялся и задумался, но улыбка так и осталась на его губах. Он сел на стул рядом с миссис Сарпл.

— Но почему же вы не позвонили мне? — спросил он с недоумением.

— О! Вы не знаете моей дочери, — качая головой, ответила женщина. — Это сплошная гордость и чувство собственного достоинства.

— Я хорошо знаю вашу дочь, — улыбаясь, ответил ей Гарри. — И она нравится мне именно такой. — Он на мгновение задумался и добавил: — Я люблю ее, несмотря на эту «сплошную гордость»… — Гарри только сейчас сознавал то, что облекал в слова. — А может быть, именно поэтому…

Лицо молодого отца сияло от счастья. Он нетерпеливо поглядывал на дверь в комнату, за которой исчезла Кэтрин с его сыном, едва ли слыша половину из того, что говорила ему ее мать.

Наконец Кэти вышла на террасу, осторожно неся на руках заснувшего ребенка. Подойдя к Гарри, она наклонила младенца так, чтобы отец смог лучше разглядеть спокойное личико тихо сопящего малыша. Гарри, затаив дыхание, пытался угадать собственные черты лица. Это оказалось очень просто. Он смотрел на высокий ровный лобик мальчика, видел его четко прорисованный рисунок губ — сильно уменьшенную копию своих, ямочку на подбородке и даже прямую складочку на лбу, внезапно появившуюся под воздействием неведомых младенческих сновидений и сразу сменившуюся еле заметной «брауновской» усмешкой в уголке крохотного ротика.

— Это какое-то чудо… — шепотом промолвил Гарри. — У меня нет слов. Только счастье…

Кэтрин осторожно спустилась с террасы и положила ребенка в коляску, стоявшую в тени раскидистой акации. Гарри как завороженный пошел следом за ней и, когда она отошла от коляски, нежно обнял ее, и оба застыли в объятиях друг друга на несколько долгих мгновений. Миссис Сарпл с улыбкой смотрела на них, а потом тихо вошла в дом.

— Пожалуй, я поставлю Цезарю два ящика коньяка «Хеннеси», — деловито сказал Гарри, глядя на Кэти и обнимая ее за плечи.

— Почему? — не поняла Кэтрин.

Вместо ответа Гарри прильнул к ее губам, по которым он так истосковался.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×