самого начала, вот и сейчас ее отношение к нему не изменилось.

— Мне очень жаль, что перед вами стою я, а не блестящий джентльмен, который пригласил вас в Виргинию, — медленно, растягивая слова, произнес Чанс, не в силах скрыть свое восхищение баронессой, — но, боюсь, если бы на поиски отправился Джонатан, вам бы еще долго пришлось блуждать по лесу.

— Сейчас это не имеет значения, — ответила Фэнси, поднимаясь на ноги и поправляя платье. — Главное, вы нас нашли, и я вам за это очень благодарна. — Неожиданно она спросила уже совсем другим тоном: — А вы нас искали? Или просто случайно наткнулись, как эти мерзкие Тэкеры?

Услышав знакомую фамилию, Чанс посерьезнел, а Хью шумно вздохнул.

— Тэкеры? — переспросил Чанс. — Значит, вас похитил Аделл?

— Да, кажется, его звали именно так, — ответила Фэнси, помогая Эллен встать. — Аделл Тэкер. А своего брата, такого же грубияна, как и он сам, он называл Клемом. — Она улыбнулась. — Вы с ними знакомы? Они ваши друзья?

Хью снова вздохнул и поспешно отвернулся.

— Не совсем, — так же медленно ответил Чанс.

Ему не нравилось, как ведет себя баронесса. Он ожидал и в глубине души даже надеялся, что гостья окажется более благодарной, однако она, вместо того чтобы выразить ему признательность, издевается. Ну что ж, он ей покажет!

— Хорошо провели время в их обществе? — подчеркнуто вежливо спросил он, придавая своему лицу невинное выражение. — На некоторых дам они… произвели не самое приятное впечатление.

Фэнси в упор посмотрела на Чанса. Разговор начинал раздражать ее.

— Думаю, вы и сами понимаете, что общение с ними не доставило нам удовольствия! С того момента как эти негодяи схватили нас, все было просто ужасно!

— Хорошо, что вы остались в живых, — заговорил дотоле молчавший Хью. — Не многие из женщин, которых похитили Тэкеры, спаслись. Скажите, они вас не… — Он замялся, не зная, как задать мучивший его неприятный вопрос.

Поняв, что имеет в виду молодой человек, Фэнси покачала головой:

— Нет, они не надругались над нами, но только потому, что нам удалось бежать.

— Это заслуга Фэнси, — неуверенно произнесла Эллен, не в силах оторвать глаз от Хью. — Она ударила Клема кастрюлей по голове…

— Но и ты вела себя замечательно, — ответила Фэнси, обнимая сестру за плечи. — Если бы ты не запустила чайником в лицо Аделлу, все могло бы закончиться совсем по-другому.

— Я вижу, вы не растерялись, — тихо сказал Чанс, ловя себя на том, что ему нравится, как сестры рассказывают о случившемся.

А ведь они еще не полностью пришли в себя от пережитого страха, устали и, скорее всего, изрядно проголодались. Но, осунувшиеся и замученные, в порванной и запачканной одежде, они тем не менее вели себя так, как будто ничего не произошло.

— Вы проявили большое мужество, — мягко сказал он. — Не многие женщины, даже выросшие в этих краях, смогли бы выжить, окажись они на вашем месте.

— Ну что вы! — Фэнси впервые открыто и искренне улыбнулась ему. — Вы очень добры.

Улыбка Фэнси оказала на Чанса странное воздействие: в душе как будто что-то перевернулось. На несколько мгновений он застыл на месте, неподвижно глядя на Фэнси, и лишь затем, покачав головой, отвернулся.

— Наверное, мы здесь и заночуем, — коротко сказал он. — Вам надо отдохнуть и подкрепиться.

Эллен засмеялась и всплеснула руками:

— Отлично! Все четыре дня мы думали только о еде. Чанс улыбнулся. Младшая сестра баронессы определенно вызывала у него симпатию.

— Пока мы можем предложить вам только маисовую кашу, — сказал он. — Поешьте, а я подстрелю какую-нибудь дичь.

— Мы согласны! — воскликнула Эллен. Ее глаза блестели от восторга и нетерпения. — Это ведь лучше, чем ягоды!

Чанс обернулся к Хью:

— Останься пока здесь. Я скоро вернусь.

Оставив ружье под деревом рядом со своей большой сумкой, Чане взял лук, достал из колчана несколько стрел и пошел к лесу. Глядя на то, как его высокая фигура скрывается за деревьями, Фэнси чуть не вскрикнула от разочарования. Ну почему она с ним так нелюбезна? Она вновь почувствовала себя одинокой и покинутой. Впрочем, тут же решив, что все это глупости, Фэнси повернулась к Хью и улыбнулась.

— Вы спасли нам жизнь, а мы даже не знаем вашего имени, — тихо сказала она.

— Хью Уокер, леди. Мы с Чансом родственники — так, во всяком случае, считает мой отец. Хотя все Уокеры в Виргинии так или иначе приходятся друг другу родственниками.

— Очень приятно познакомиться с вами, Хыо Уокер, — дружелюбно сказала Фэнси. — А это моя сестра Эллен. И, пожалуйста, не называйте меня «леди». Вообще-то меня зовут Фрэнсис, но для друзей я просто Фэнси. Надеюсь, вы тоже будете называть меня так.

Хью удивленно посмотрел на Фэнси. Баронесса совсем не такая, какой он ее себе представлял! В ней нет ни надменности, ни чопорности; кроме того, она довольно молодая и, несмотря на перенесенные испытания, очень привлекательная.

— Для меня было бы большой честью стать вашим другом, Фэнси, — с улыбкой произнес Хью. — И мне приятно познакомиться с вами, Эллен.

— Госпожа Эллен, если вы не возражаете. — Эллен гордо подняла голову.

Фэнси покосилась на сестру. Эллен никогда не любила светских условностей и даже временами упрекала ее в чопорности. Почему же она ведет себя высокомерно?

Хью пристально посмотрел на девушку. Какая же хорошенькая, неожиданно для самого себя подумал он.

— Хорошо, — весело сказал Хью. — Я буду называть вас «госпожа Эллен», а вы меня — «мистер Хью».

Эллен равнодушно пожала плечами:

— Прекрасно. Теперь, когда мы обо всем договорились, вы, может быть, сделаете что-нибудь, мистер Хью? Или предпочитаете проводить время, беседуя с нами?

— А что я должен сделать, госпожа Эллен? — не обращая внимания на высокомерный тон Эллен, дружелюбно спросил Хью. — Мы же с вами не на приеме у королевы.

Почувствовав в словах этого привлекательного молодого человека иронию, Эллен рассердилась. Хью насмехается над ней! Она почувствовала себя уязвленной и слегка смущенной.

— Понимаю. Но вы собираетесь стоять так до тех пор, пока не придет Чанс?

— Чанс? — переспросил Хью, удивленно поднимая брови. — Или мистер Чанс?

Вместо ответа Эллен издала странный звук, напоминавший мяуканье обиженного котенка, и отвернулась, За нее ответила Фэнси, успевшая к этому времени успокоиться и перевести дух.

— Не думаю, чтобы Чанс придавал этому значение, — поспешно сказала она, обращаясь скорее к Эллен, чем к Хью. — Сейчас, по-моему, вряд ли имеет смысл вспоминать о каких-то формальностях. Эти люди спасли нам жизнь, и мы должны быть благодарны им.

Эллен кивнула и, подняв голову, взглянула на Хью. Ее лицо заливала краска стыда, ей было очень неловко за свое поведение.

— Пожалуйста, простите меня, — прошептала она. — Не знаю, что на меня нашло. Обычно я веду себя совсем по-другому. — Она виновато улыбнулась. — И, пожалуйста, зовите меня просто Эллен, хорошо?

Хью с восторгом смотрел на девушку. Даже сейчас, усталая, в грязной одежде, она казалась прекрасной, а ее улыбка настолько очаровала его, что на несколько секунд он застыл как вкопанный. Только прикосновение руки Эллен вывело его из задумчивости.

— С вами все в порядке? — Эллен подошла совсем близко и озабоченно заглянула ему в лицо. — Вы выглядите… чудно!

— Это из-за вашей улыбки, — пробормотал Хью. — Вам не следует пускать в ход свое очарование без предупреждения, Эллен.

— Эллен… Как приятно это слышать. Значит, я могу называть вас Хью?

— Для меня это будет большой честью. — Хью поклонился.

— Ну, наконец-то, — вмешалась Фэнси, — теперь, когда вы разобрались, кого, как следует называть, мы можем, я надеюсь, подумать об устройстве стоянки.

Эллен и Хью внезапно покраснели. Они, похоже, ненадолго забыли о том, что на поляне, кроме них, кто-то есть.

— Боюсь, мы не сможем обеспечить вам особенного комфорта, — сказал Хью. — Все, что у нас есть, помещается вот в этих сумках. Но если вы пока посидите, я посмотрю, что можно сделать.

— Мы поможем! — воскликнула Фэнси. — Доставайте из сумок все, что надо, а мы пойдем наберем хвороста.

Чанс вернулся еще засветло. Когда он появился на поляне с половиной оленьей туши на плече, у реки трещал костер, над которым висел чайник с кипящим кофе, а в воздухе носился аппетитный запах пирожков.

Хью, Эллен и Фэнси, сидевшие у огня, были настолько увлечены разговором, что даже не заметили, как он подошел.

Почувствовав, что кто-то приближается, Хью вскочил на ноги и схватился за нож, готовясь отражать нападение. Рассмотрев в сгущающихся сумерках Чанса, он виновато улыбнулся:

— Я не слышал, как ты подошел.

— Окажись вместо меня Тэкеры или индейцы, ты был бы уже мертв, — сухо ответил Чанс.

— Ты прав. — Хью вложил нож в ножны. — Мне надо быть повнимательнее.

Чанс насмешливо хмыкнул.

— Надеюсь, этого хватит даже для самых голодных, — сказал он, снимая тушу с плеча и опуская ее на землю. — То, что не съедим сейчас, можно будет прокоптить над костром и оставить до утра.

Они дружно принялись за еду. Ужин показался Фэнси восхитительным. Оленина была свежей и сочной, кофе — горячим и крепким, а пирожки с хрустящей корочкой оказались внутри мягкими и нежными. Сестры наелись бы до отвала, но Чанс и Хью предупредили, что после нескольких дней без пищи есть слишком много нельзя. Фэнси ела не торопясь, смакуя каждый кусочек, и лишь когда Чанс сказал: «Ну, пока хватит. Через час или два поедите еще», —

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×