нахмурилась. Все это уловки лицемера. А серые смеющиеся глаза, ироничный изгиб губ?..

Но ведь он обольстил Дебору, встречался /с ней, будучи помолвлен с другой женщиной! А слова дяди Джоша? Мелисса, разрываемая противоречивыми чувствами, со стоном села в постели. Что было пользы притворяться: она понимала, Доминик Слэйд привлекал ее, как никто и никогда, его малейшее прикосновение вызывало в ней прилив страсти. Но она должна убедить себя, что он не таков, каким старается казаться. Не собирается же она быть порабощенной, как бедная Дебора?! О нет! Она покажет мистеру Слэйду, что далеко не все женщины так восприимчивы к его чарам, как эта. Упрямо сжав губы. Мелисса обдумывала свою будущую жизнь. Она прекрасно понимала, что ей придется бороться с влечением к Доминику, обуздать свои предательские чувства. А для этого надо держать Доминика на приличном расстоянии.

Так, кидаясь из одной крайности в другую, девушка без сна пролежала до рассвета дня свадьбы. Утром Фрэнсис и тетя Салли суетились и ворковали вокруг Мелиссы, наряжая ее в муслиновое платье с завышенной талией, расчесывая ее темные локоны и украшая их ароматными апельсиновыми цветами. Наконец жених и невеста предстали перед пастором и произнесли слова клятвы под высокой мимозой рядом с домом, а Захарий вложил ее руку в руку Доминика. Щеки новобрачной пылали, бездонные глаза были увлажнены, а розовые нежные губы дрожали.

Доминик был необычайно красив в свадебном наряде — синем сюртуке, облегавшем широкие плечи, белоснежной рубашке, отделанной кружевами, оттенявшими естественную смуглость его лица. Короткие желто-бурые кашемировые брюки обтягивали стройные ноги, белые шелковые носки подчеркивали изящество его щиколоток. Лицо дышало силой и надменностью, и Мелисса, взглянув на него, ощутила дрожь. Черные волосы Доминика были гладко зачесаны, но один непослушный локон вился у виска, и у девушки возникло страстное желание поправить его… Боже мой! Как она сможет противиться воле этого человека, когда при одном взгляде на него забывает обо всем!

Церемония была короткой, поцелуи, которыми они обменялись перед гостями, мимолетными. Затем Доминик, гордо подняв голову, взял ее под руку, и через несколько секунд их окружили родные и друзья, — смеющиеся, поздравляющие.

Пока шло торжество, Доминику вдруг показалось, что все мужчины пытаются отбить у него Мелиссу. Всякий раз, когда она выходила из дома, кто-нибудь старался привлечь ее внимание. И неизменно он был молод и красив. Даже Джейсон Сэвэдж, который был одним из распорядителей вечера, несколько минут разговаривал с Мелиссой, и Доминик не мог осуждать его: от сияющей красоты молодой жены у него перехватило дыхание, его глаза искали ее в толпе, следили за ней, он напрягал слух, пытаясь уловить ее голос.

Мелисса, в свою очередь, следила за мужем.

Доминику стоило любезно улыбнуться льнущим к нему женщинам, склонить голову к той, с кем говорит, и Мелиссе уже казалось, что он стремится поймать в свои сети очередную невинную душу.

Наконец последний тост, последнее поздравление, и они под крики и смех удалились. Они уже отъехали от дома, когда Мелисса вдруг осознала, что этот высокий, такой чужой мужчина, очаровательный во всех смыслах, ее муж. Ее хозяин. По закону он вправе контролировать ее имущество, но, что более всего пугало девушку, — он имеет право делать что хочет с ее телом…

Она посмотрела на темные загорелые руки Доминика, умело управлявшие лошадью, и представила себе, как они снимут с нее одежду, дотронутся до ее плеч, груди, живота… Ее сердце забилось, она сердито отвела глаза и стала смотреть перед собой.

Доминик заметил напряженность Мелиссы, ее молчаливость; ему казалось, что на свадьбе она улыбалась и флиртовала без разбора с каждым мужчиной моложе ста лет. Но он держал это при себе, только искоса взглянув на нее и с удовольствием отметив нежный овал лица и красивую линию подбородка. Она была прелестна. Доминик вспомнил, как бился его пульс, когда она стояла рядом с ним перед пастором во время обряда, и повторял себе, что Мелисса — обманщица, что она лжива и распутна, и что эта свадьба состоялась только потому, что она хитростью довела его до венца. Она очаровала всю его семью… и каждого мужчину, который приближался к ней. «Это, — поклялся он себе, — надо немедленно прекратить». Она его жена, и он не потерпит вокруг своего дома толпу чахнущих от страсти дураков; а ведь раньше Доминик презирал ревнивцев и никогда сам не испытывал этого чувства.

День был длинный и напряженный для обоих, и Мелисса обрадовалась, когда наконец показался домик. Сумерки сгущались, и она с удовольствием ощутила прохладу, сменявшую жар, дня. Мечтая о том, чтобы освежиться, и о постели, она, не подумав, сказала:

— О, как мне не терпится снять это платье и оказаться в постели!

Догадавшись, как могут быть истолкованы ее слова, девушка покраснела. Доминик искоса взглянул на жену и ласково проговорил:

— Могу себе представить. Я нанял тебе горничную, и она сделает все, что надо.

Мелисса приняла это сообщение молча. У нее никогда не было горничной, и она не знала — хотела она иметь ее или нет, но против воли была тронута вниманием мужа. Она вздохнула. Если он собирается быть заботливым и добрым, ее задача осложнится. «Возможно, — подумала она, — именно так он привязал к себе сестру Латимера».

Желая дать ему понять, что она вовсе не подпала под его влияние, девушка надменно кивнула головой и сказала:

— Спасибо. Очень мило с твоей стороны. Доминик надеялся на большее, чем «спасибо», но не был разочарован тем, как она приняла его заботу. Мелисса ставила его в тупик: он никогда не знал, чего от нее ждать, и эта постоянная переменчивость очаровывала его и бесила. Иногда девушка глядела на него сияющими глазами, а иногда так смотрела в его сторону, что он готов был провалиться сквозь землю.

Он покачал головой, размышляя о ее противоречивой натуре. В какую игру она играет? «По крайней мере, сегодня, — подумал Доминик, ощутив желание в своем теле, — он получит некоторое вознаграждение за то, что так глупо позволил поймать себя в капкан!» Даже теперь он не мог понять, почему его рассудок так подвел его.

В голове Доминика толпились видения тех наслаждений, которые его ждали, и он не возражал, когда после легкого ужина в столовой Мелисса исчезла наверху, С задумчивой улыбкой на губах он потягивал бренди, представляя, как она переодевается у себя в спальне, облачаясь в тонкие одежды для его услады. Беспокойство и желание в нем нарастали, он нетерпеливо поставил рюмку и вышел из столовой.

В своей спальне Доминик быстро освободился от свадебного костюма, ополоснулся, тепловатой водой из фарфорового кувшина, что стоял на мраморном умывальнике, и облачился в вышитый халат, приготовленный его камердинером Бартоломью. Сердце его учащенно билось в предвкушении предстоящего наслаждения. Он двумя шагами пересек комнату, разделявшую их спальни, и, легонько побарабанив пальцами по двери, надавил на хрустальную ручку.

Когда он обставлял спальню Мелиссы, то все время держал в голове ее образ. И остался доволен. Просторная комната в желто-лиловой гамме была уютной; шкаф, изящный туалетный столик розового дерева, два кресла, обитые зеленоватым шелком. Кровать, которую он выбрал, была не столь роскошна, как та, которую должны были доставить в Тысячу Дубов, но и эта ему нравилась. Ее окружали кисейные занавеси, которые придавали высоким резным стойкам воздушность; сквозь прозрачную ткань виднелось темно-лиловое покрывало.

Мелисса не ждала его в постели. Доминик осмотрелся и увидел ее у окна.

Девушка не теряла зря времени, оставив мужа в столовой. Поняв, что муж еще посидит за рюмкой бренди, она успела принять освежающую ванну, напудрившись из сандаловых коробочек, купленных Домиником, и стала готовиться к встрече. Сильно удивив горничную Анну, нанятую мужем, она отпустила молодую женщину, твердо настояв, что сегодня ее помощь не нужна.

Как только Анна ушла. Мелисса разобрала привезенное из Уиллоуглена и начала готовиться к первой брачной ночи. Она слегка пожалела, что не выдержала искушения, приняла ванну и напудрилась. Кожа стала гладкой, шелковистой и приятно пахла, а она не хотела доставить Доминику лишнее удовольствие. Мелисса и сама не знала, что собиралась делать. Ей хотелось одного — возвести барьер между собой и им. Она не может покорно принять его присутствие в своей постели, его объятий, потому что это было бы признанием поражения и согласием, что на все времена она — его собственность, его рабыня. Душа Мелиссы восставала против этого. Она спасет хоть толику своей гордости, — у Мелиссы еще сохранились

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×