даже смутился от ее совершенства, так много в ней было женской прелести.
От смущения он поздоровался довольно небрежно:
– Здравствуй, Гирра. Вот я пришел к тебе снова.
Она улыбнулась. Лотар посмотрел на ее белозубую улыбку и позавидовал, как по- юношески легко она проявляла эмоции.
– А я рассчитывала, ты забудешь мое обещание помочь. Сколько лет прошло?
– Тогда я получил заказ на Бродильника, значит, это было… Больше десяти земных лет.
– Ну, морские годы равны земным.
– Но ты совсем не старишься.
– Это потому, что я живу в другом мире. Годы тут ни при чем.
Как и в прошлый раз, Лотар сразу почувствовал, насколько эта магическая женщина превосходит его умом и внутренней силой. Поэтому-то он и не знал, как с ней разговаривать. Он казался себе таким неловким и неуклюжим. Хвала Кроссу, это случалось не чаще, чем раз в десять лет.
Тогда Лотар сказал, отчетливо произнося слова, показывая, что перешел к деловой части беседы:
– Я прошу у тебя помощи. От этого зависит моя жизнь.
Гирра поморщилась:
– Плохо говоришь, Желтоголовый. Что значит – твоя жизнь?
Лотар подумал, понял, где он ошибся, и поправился:
– Прости, ты права. От исхода этого дела зависит моя душа. Ее хотят забрать в Тартар навечно.
Бровь на прекрасном лице Гирры дрогнула, она оглянулась. Где-то там, куда уже не способен был заглянуть не очень совершенный взор Лотара, что-то происходило. Но не опасное, иначе он уже услышал бы колокольчики. Кроме того, Гирра не могла их предать. Понятие чести у этих жителей морского дна было более развито, чем у изменчивых обитателей воздушного мира.
– Это лучше.
Она снова оглянулась. Определенно, она чего-то ждала. Или спрашивала подтверждения, или советовалась с кем-то, кто решил остаться сегодня невидимым. Может быть, с тем, кто был выше рангом, чем Гирра. Хотя таких особ в водных глубинах осталось уже немного. Ведь Гирра происходила из царской семьи и была принцессой, правда, довольно почтенной по возрасту, хотя по виду ее этого никак не скажешь. Стало быть, она еще могла сохранить родственное влияние на высших правителей дна, которое тут было тем сильнее, чем ближе к стадии икринки находилась принцесса.
Лотар вздохнул. Он не любил напоминать о долгах, но сейчас надо было торопиться, и он произнес:
– И потом, ты дала обещание, и я тебе поверил. Помнишь, когда ты выкупала Рыболовного Бродильника?
Гирра неожиданно заговорила мягче, спокойнее, уверенней. Решение, кажется, было принято:
– Да, я обещала. Зато ты отказался жить тут, когда я предлагала тебе.
– Я человек, мне здесь тяжко.
– Люди жили тут, хоть и недолго – века три-четыре, но жили. – Внезапно Гирра подошла к Лотару вплотную и даже положила руку ему на плечо. – Ты не представляешь, как много моих подруг уже имели мужей-смертных. И как они были счастливы с ними. Говорят, любовь смертного – возвышенна. Я бы выбрала тебя.
Лотар опустил голову. Он знал, что разговор может этим и кончиться, и тогда у него будет очень сложное положение. Но он все-таки ответил:
– Я просил о помощи. – Он посмотрел на нее, она смотрела на него с печальной улыбкой. Отказ она восприняла, как каждая женщина. – Впрочем, если бы я все-таки женился, моя жена была бы похожа на тебя. Только она непременно была бы земной женщиной, в этом все дело.
– Согласна. В этом все дело.
Она отошла и щелкнула пальцами. Небольшая рыбка с необыкновенно умным лицом выплыла из зеленоватой, уже темнеющей дали и оказалась рядом с Гиррой. Значит, с ней принцесса и советовалась? Похоже, очень похоже. Ведь эта рыбка могла оказаться вовсе не советником, а замаскированным правителем морских глубин, по влиятельности и силе не уступающим иным земным богам.
Осторожно, сомневаясь, что его способности тут подействуют, Лотар коснулся разума этой рыбы, и ему стало не по себе. Это была не просто умная рыба… Вернее, она была даже не очень умна. Но она умела видеть будущее, как живой эквивалент Яйца Несбывшегося. Поспешно, стараясь избежать неприятных новостей, Лотар отдернулся от сознания странной рыбы.
Гирра, кажется, ничего не заметила, потому что совершенно бесстрастно спросила:
– У тебя есть план?