выйти на кладбище в Сиэтле. Итак, общее пройденное расстояние это пять или шесть футов. Общая дистанция путешествия, больше чем семнадцать сотен миль.
Круто, правда?
Конечно, почти никогда это не занимает так мало, как пять футов, и эта прогулка может познакомить вас с таким огромным, отвратительным, всепроникающим ужасом, что он может свести с ума от одного взгляда на него. Небывальщина - пугающее место. Вам не захочется туда идти без предварительного планирования и хорошего прикрытия, но если вы знаете безопасные тропы – Пути – тогда вы можете длинное путешествие сделать коротким и быстрым и с минимальными шансами внезапно сойти с ума.
Было время, когда я отказался бы даже войти в Небывальщину, за исключением самых страшных из чрезвычайных ситуаций. Теперь же мысль пройтись через страну духов не более необычная для меня, чем мысль проехаться в автобусе. Времена меняются.
Мы вернулись в Чикаго перед ленчем, выйдя из Небывальщины в переулке позади большого старого здания, которое использовалось как скотобойня. Я припарковал Голубого Жучка, мой старый потрепанный «Фольксваген Жук», поблизости. Мы вернулись обратно в квартиру.
Судя по всему, Сьюзен и Мартин дожидались нас. Буквально через две минуты, после того как мы вошли, раздался стук в дверь и, открыв, я обнаружил обоих полувампиров, стоявших на моём пороге. Мартин нес кожаный чемоданчик, перекинутый на ремне через плечо.
- Кто эта девушка? - спросил Мартин, невозмутимо скользнув по мне взглядом и сфокусировав его на Молли.
- Я тоже рад тебя видеть, приятель, - сказал я. – И не заморачивайся насчет этого. Я постоянно спасаю человеческие жизни.
Сьюзен улыбнулась мне, осматривая Молли женским-оценивающим-взглядом, процесс, которым одна женщина создает доскональный портрет другой женщины, базирующийся на миллионе мелких деталях телосложения, одежды, украшений, макияжа, и затем решает, насколько опасной соперницей она может быть. Мужчины проделывают такой же процесс, но бинарный: У него есть пиво? Если есть, он поделиться со мной?
- Гарри,- проворковала Сьюзен, целуя меня в щеку. Я почувствовал себя сосной в стране кугуаров. Я только надеялся, что территориальные царапины на моей коре не будут следующим шагом. – Кто это?
- Моя ученица, Молли Карпентер, - представил я. – Кузнечик, это Сьюзен Родригез. Это - Марвин Как то-там.
- Мартин, - поправил он меня, невозмутимо, как будто фиксировал что-то. – Ей можно доверять?
- Настолько же, насколько ты доверяешь мне, - заявил я.
- Ну, - голос Мартина не мог быть еще более сухой, но он честно пытался. – Спасибо господу и за это.
- Я знаю, кто они, Гарри, - сказала Молли спокойно. – Они из Братства Святого Жиля, правильно? Охотники на вампиров?
- Достаточно близко, - сказала Сьюзен, становясь, справа от меня, внутри моего личного пространства. Это была интимная дистанция. Не отрывая взгляда от Молли, она на секунду коснулась моей руки горячими пальцами. – Действительно? Ученица чародея? И каково это?
Молли, глядя настороженно, пожала плечами и немного нахмурилась.
– Много чтения, много скучной практики, с редкими вспышками чистого террора.
Сьюзен перевела взгляд с Молли на меня и кажется, пришла к каким-то выводам. Она снова вышла из моего личного пространства.
– Ты поговорил с Советом?
- Немного, - сказал я. – Герцогиня была в штаб-квартире. Поговорил и с ней, за компанию.
Сьюзен резко вдохнула.
– Что? Она не покидала Мексику более чем сто восемьдесят лет.
- Звоните Гиннесу. Она установила новый рекорд.
- Милосердный Боже, - прошептала Сьюзен. – Что она делала там?
- Была исполнена сострадания и понимания и простила мне вызов на дуэль перед, примерно, тысячей смертных чародеев.
Мартин издал звук, словно ему не хватало воздуха. Глаза Сьюзен немного расшились.
- Я хотел разорвать её на куски прямо там, - прорычал я, - но она под защитой неприкосновенности посла во время мирных переговоров. Разведка Совета доложила, что зафиксировали признаки возросшей вампирской активности. Я постараюсь разведать больше, но это займет какое-то время.
- Мы уже знаем про мобилизацию, - произнесла Сьюзен. – Братство предупредило Совет три дня назад.
- Я предполагаю, очень мило со стороны Совета об этом проинформировать всех. Но я бы получил всё что угодно за знания Совета в ближайшие несколько часов, - сказал я. – Вы, ребята, выяснили что-нибудь?
- Вроде этого, - сказала Сьюзен. – Присядем.
Мы расселись вокруг кофейного столика, и Мартин с тихим хлопком положил чемоданчик на его поверхность. Он достал оттуда желто-коричневую папку и протянул её мне.
- Из приблизительно около петабайта информации… - начал он.
- Пета…чего? – переспросил я.
- Один квадрильон байта, - разъяснил он. Услужливо.
Сьюзен закатила глаза и добавила:
- Это сравнимо с несколькими библиотеками.
- Ох. Хорошо.
Мартин прокашлялся и продолжил, словно его не прерывали.
– Мы восстановили меньше чем три сотни файлов. Большинство из них были отчетами инвентаризации.
Я открыл папку и обнаружил несколько листов бумаги для принтера, покрытых списками, и чуть больше тех, которые содержали фотографии объектов сопровождаемых инвентаризационными номерами.
- Объекты в этом файле, - пояснила Сьюзен, - классифицированы, как метаконденсаторы.
Я хмыкнул, листая фото более медленно. Каменный нож. Древний зазубренный меч. Закопченный кирпич. Чаша, покрытая странным, смутно тревожащим абстрактным рисунком.
– Хм. Не могу быть уверен, не осмотрев вещи своими глазами, но они выглядят, как ритуальный набор.
Я нахмурился и начал сверять номера на списках.
– Согласно с этим, все они были изъяты из секретной камеры хранения в Неваде и в своём большинстве переправлены… - я глянул на Сьюзен. – Когда точно похитили Мэгги?
- Чуть меньше чем за двадцать четыре часа до того, как я тебе позвонила.
Я, нахмурившись, раздумывал над временем.
– Они переправили это в тот же день, когда похитили Мэгги.
- Да, - согласилась она. – Спустя три часа после похищения.
- Переправили куда?