-      Это имеет значение?

-Если ее взяли в качестве сексуального объекта, она будет совсем в другом месте, как если бы она предназначалась для рабского труда или для донорства органов.

Я стиснул зубы и отвел взгляд, пытаясь избавиться от нахлынувших  на меня  очаровательных картин.

Марконе прищурился.

- Кто она тебе приходится, Дрезден?

- Дочь моего клиента,- сказал я, стараясь удержать голос ровным и спокойным. - Думаю, ее собираются принести в жертву в каком-то ритуале.

- Тогда это значительно сужает поиски,- продолжил Марконе. - Насколько я понимаю процесс, такой ритуал, о котором ты упомянул, нуждается в месте с сильной энергетикой.- Он взглянул на мисс Гард, которая кивнула и тотчас вышла из ресторана, направившись к своему автомобилю. - Подозреваю, для вас я могу сузить поиски еще больше, Дрезден. Обговорим цену.

-Я собираюсь использовать информацию, чтобы нанести вред людям, пытающимся выбить вашу территорию, Марконе,- сказал я. - Этого более чем достаточно.

-А если я не согласен?- спросил Марконе.

-Тогда мы покончим с этим прямо сейчас, и после того как я заброшу ваших цепных псов на верхушку здания 'Сирз', я буду причинять вам боль до тех пор, пока вы все равно не выдадите мне информацию.

Холодная улыбка вернулась.

- Думаешь это - возможно?

Я пожал плечом, придерживаясь обыденного тона.

- Думаю, есть только один способ это выяснить. - Я немного наклонился вперед и снизил голос до заговорщического шёпота. - Но между нами, я не думаю, что местность окажет вам поддержку.

Некоторое время он смотрел на меня сквозь сцепленные пальцы. Затем негромко произнес:

-Конечно, не окажет тем способом, который бы я предпочел.- Он положил руки ладонями параллельно столу и слегка откинулся назад. - Нет никакого смысла устраивать конфронтацию из-за этого. И я еще ни разу не пожалел, когда позволял тебе избавлять меня от врагов.

- Я делал это не для того, чтобы услужить вам.

Он пожал плечами.

- Твои намерения несущественны. Важен результат.

-Просто помните, что вы в моем списке, Марконе. Как только я покончу со всем другим злом в этом городе, вы не будете больше меньшим из них.

Марконе уставился на меня из-под полузакрытых ресниц и усмехнулся:

- О-о-о!

- Думаете это смешно?

- Я не слишком беспокоюсь о мертвецах, Дрезден.

Я ощетинился.

- Это угроза?

- Вряд ли. Когда-нибудь, вероятно скоро, ты умрешь, благодаря иррациональным побуждениям, которые ты называешь совестью, задолго до того, как мое имя окажется на вершине твоего списка. Мне даже пальцем не придется пошевелить. - Он пожал плечами. - Дать тебе информацию, кажется отличным способом ускорить этот процесс. Это также истощит ресурсы моих врагов. - Марконе задумался на мгновение, и продолжил: - И… думаю, у меня также нет возражений по поводу сотрудничества против любой организации, использующей в качестве жертв детей.

Я сердито посмотрел на него. Частично оттого, что он был, вероятно, прав, а частично оттого, что он однажды уже проявлял гуманность,  я не мог причислить его ко всем прочим злым, алчущим, хищным тварям, скрывающимся в диком мире. По его собственным причинам, Марконе пошел бы на крайние меры, чтобы помочь и защитить детей. В Чикаго, каждый взрослый годился для его бизнеса. Каждый ребенок был вне игры. Ходили слухи, что любой из его наемников, пересекший эту черту, исчезал.

Гард появилась вновь, нахмурившись, она подошла к нашему столику.

Марконе взглянул на нее.

-Итак?

Гард заколебалась, а затем объявила:

- Он не будет говорить об этом по телефону. Он сказал, что у вас нет никакого права, чтобы задавать вопросы. Он будет говорить только с Дрезденом. Лично.

Марконе приподнял брови.

- Интересно.

-      Я тоже так думаю,- задумчиво кивнула Гард.

-Кхе,- кашлянул я.- Кто хочет со мной встретиться?

-Мой... работодатель,- перевела на меня взгляд  Гард.- Донар Ваддерунг,исполнительный директор  «Монок-Секьюритиз».

Глава 21

Мы с Гард  отправились в Осло.

Это кажется длительной поездкой, но это - чертовски быстрее, когда вам нет нужды волноваться из-за границ, служб безопасности, таможен или просто большого расстояния.

Гард открыла Путь в Небывальщину возле зоопарка, просто разрезав ткань реальности кинжалом с выгравированными рунами. Путь провел нас короткой тропинкой через мрачный лес из мертвых деревьев, и закончился, когда мы появились в месте, которое она назвала  Исландией. Там, конечно, было дьявольски холодно. Второй Путь провел нас через поверхность замерзшего озера и закончился перед корнями старого огромного дерева, ствол которого, возможно, мог вместить мою квартиру с комнатой предназначенной для гаража.

Оттуда, мы вышли в холодный, сырой подвал, где столкнулись  лицом-к-лицу с двумя дюжинами вооруженных  мужчин в бронежилетах. Мне в нос уткнулась высокотехнологичная штурмовая винтовка.

Я замер, абсолютно ничего не делая. Очень старательно стараясь не дышать.

Один из мужчин с оружием что-то сказал, короткую фразу на языке, которого я не знал. Гард ответила что-то, я полагаю, на том же языке, и указала на меня.

Глава охранников подозрительно разглядывал нас пару секунд, затем что-то тихо произнес, и все мигом прекратили целиться в меня из винтовок. Двое  охранников вернулись к  двери, став по обе стороны от неё. Еще два внимательно разглядывали место, где появились мы с Гард, очевидно опасаясь получить еще большую компанию тем   же Путем, который мы только что использовали. Остальные вернулись к нескольким карточным столам и нескольким раскладушкам.

Гард покачала головой и пробурчала:

- Эйнхерии (9). Дайте им маленький глоток возобновленной смертности, и четыре сотни лет дисциплины идут псу под хвост.

- Я узнал некоторых из этих ребят, - сказал я и кивком головы указал на троицу, играющую в карты. – Эти трое. Они были среди наёмников, которых Марконе привел на 

Вы читаете Перемены
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату