Монахан была черноволосым и черноглазым исчадием ада. Подробно о ее выходках не рассказывалось, но он уже своими глазами видел этот ходячий вулкан раздражения и недоброжелательства. А однажды Майлзу как опекуну пришлось даже привязать ее к креслу в библиотеке, чтобы удержать от злобной выходки. Правда, общение с Бет и Бланш заметно смягчило характер девушки, но Френсис очень сомневался, что их радикальные взгляды и фанатичная вера в права женщин повлияют на Фелисити положительно.

Он просто поблагодарил небеса, что эта девушка не на его попечении.

И уже успел перемолвиться с Бет Арден о Серене, прогулявшись с ней по оголенному зимнему саду.

— Я познакомился кое с кем, кто знал тебя в школьные годы, — сказал он. — Серена Олбрайт.

— Серена, — с довольным блеском в глазах произнесла Бет. — Я уже вечность ничего о ней не слышала. — Вдруг она нахмурилась. — Она покинула школу совсем юной.

— Да? Сколько же ей было?

— Пятнадцать. Какая она сейчас?

— Прекрасная.

Бет подозрительно покосилась на него.

— И это все, о чем вы, мужчины, в состоянии думать?

Он, сдаваясь, поднял руки.

— Ну будь же справедлива, Бет. О чем еще может думать мужчина, впервые увидев ее?

— Да, — вздохнула Бет. — Ты прав. Но только ей от этого сплошные неприятности. Когда я услышала, что Ривертон умер, то искренне порадовалась за нее.

— Ривертон? — удивился Френсис.

— Ее муж.

Френсиса словно ударили в солнечное сплетение.

— Ты имеешь в виду Мэтью Ривертона?

— Ну да. А ты не знал? Ее забрали из школы, чтобы выдать за него замуж. Тетя Эмма, руководившая школой, была просто в отчаянии. Я даже тогда понимала, что он, конечно, малопривлекательный мужчина, но… только сама выйдя замуж, осознала, почему тетя Эмма так переживала.

Френсис уставился на нее широко открытыми глазами.

— Ты уж лучше повтори это так, чтобы услышал Люсьен.

Она покраснела, но рассмеялась.

— Не будь дурачком. Люсьен — нескончаемая радость для меня, но я поняла, каким адом замужество становится для женщины, если мужчине наплевать на ее чувства. А уж после чтения некоторых книжек, которые Люсьен с удовольствием спрятал бы куда-нибудь подальше… В общем, теперь я с содроганием думаю об этом, ведь ей было всего пятнадцать.

— Боже, — пробормотал Френсис, которого тоже затошнило при мысли, какому обращению подвергалась Серена, будучи, в сущности, еще ребенком. У него самого было две сестры, которых он прекрасно помнил пятнадцатилетними: короткие юбочки, косички, бантики и пер вые заинтересованные взгляды на мужчин, конечно, абсолютно невинные. Какой отец мог пойти на святотатство и отдать эту невинность мужчине вроде Ривертона? Ну и что, что замуж? Френсис начал понимать, почему у Серены сама мысль о новом муже вызывала отвращение и протест.

— Ну так что с ней? — спросила Бет.

— Пока все в порядке, — уклончиво ответил Френ сис. — Однако, насколько я понял, ее братья ухитрились прибрать к рукам все, что осталось от богатства мужа.

— Ах вот как? — В глазах Бет зажглись воинственные огоньки. — Тогда нам надо срочно что-то предпринять по этому поводу.

— Бет, — постарался угомонить ее Френсис. — Тебе вовсе не нужно впутываться в эту историю.

— Глупости! — отрезала Бет и немедленно отправилась посоветоваться с Бланш и Фелисити.

Когда Френсис рассказал обо всем Люсьену, маркиз лишь вздохнул.

— Ох уж эти жуткие женщины-воительницы! Кажется, мне снова придется вламываться куда-нибудь.

Одна из операций Бет по спасению еще одной школьной подруги закончилась тем, что Шалопаям год назад пришлось ночью взламывать дверь и пробираться в дом, подобно ворам.

— Может быть, позвать на помощь Николаса?

— Если понадобятся решительные действия, то это сделаю я.

— А-а, у тебя, кажется, личный интерес? — полюбопытствовал Люсьен.

— Конечно, нет, — ответил Френсис, но понял, что выдал себя, потому что брови Люсьена забавно поползли вверх.

Почувствовав себя напроказившим ребенком, Френсис сознался:

— Я оставил ее у тети Арабеллы до тех пор, пока не решу, что делать.

— И что ты успел надумать? — подозрительно спросил Люсьен. — Смотри, как бы Бет не заинтере совалась твоими планами.

Френсис уже не мог отделаться легкомысленной фразой насчет женитьбы или убийства. Он бесцельно полистал какую-то книжку, собираясь с духом.

— Я не могу жениться на ней. У нее не будет детей.

— Вот же пакость!

Эта причина была понятна Люсьену, ибо он и сам был единственным сыном и тоже должен был позаботиться о продолжении рода.

А Френсис впервые честно признался себе, что был бы не прочь жениться на Серене Олбрайт, если бы она могла родить наследника. Нет, не на Серене Олбрайт, а на Серене Ривертон. Вдове Мэтью Ривертона.

Бог мой, с матерью точно бы приключился апоплексический удар, а Пекворты перестали бы с ним здороваться. Слава Богу, что ничто не искушает его на подобный идиотский поступок.

Конечно, где-то в глубине души по-прежнему теплилась соблазнительная мысль взять Серену в любовницы. И она была бы согласна. Наверное, это можно было проделать с умом, не вызывая огласки. Но тут он подумал, как отнесутся к подобному Шалопаи. Как-то они воспримут и жену, и любовницу одновременно? Если это может покоробить даже его сверхлиберальных друзей, каково же тогда будет Анне и Серене?

И тут ему пришло в голову, что он без труда представляет Серену в этой сумасбродной компании, Анна же никак не вписывалась в эту картину.

Но Анна была именно той женщиной, какую он хотел бы видеть в качестве своей супруги.

Эх, чего он действительно жаждал, с горечью осознал совершенно измученный Френсис, так это утопить свои печали в бренди и не просыхать все последующие шесть месяцев.

На следующий день охота была назначена в Кворне. Мужчины уселись за щедро накрытый стол, чтобы основательно подкрепиться, предвкушая отличную охоту, поскольку погода исключительно благоприятствовала этому. Все пребывали в чудесном настроении, пока Бет не объявила:

— Братья Серены тоже в Мелтоне. Не сомневаюсь, что они появятся на сегодняшней охоте.

Люсьен вопросительно поднял брови.

— И что теперь, свет моей жизни? Прикажешь загнать их в чащу? Ради тебя — что угодно!

— Глупый, нам нужны их деньги, а не жизнь. Он ухмыльнулся.

— Я всегда подозревал, что в тебе дремлют инстинкты настоящего головореза с большой дороги.

— Ух! Давайте и правда нападем на них! — сказала Фелисити, кровожадно сверкнув черными глазами.

— Умерь свой пыл, девочка! — строго произнес ее опекун, и она сразу сникла, бросив на него угрюмый взгляд.

Люсьен с забавным смущением наблюдал за женой.

— Господи, помоги нам всем! У тебя есть хоть какой-то план?

— Нет, — призналась она.

— Слава Тебе, Всевышний!

— Пока нет.

Он застонал, но тут же рассмеялся.

— Я сам займусь этим делом, — вмешался Френсис. — Я просто потолкую с ними с глазу на глаз.

— Не самое мудрое решение, старина, — возразил Кон Сомерфорд. — У тебя нет на это права, а они, конечно, тут же полюбопытствуют, каковы твои намерения. И если ты не собираешься жениться, то ваш разговор выльется в безобразную сцену.

— Проклятие! — ругнулся Френсис, но тут же извинился. — Прошу прощения, леди.

— О небеса! Френсис, — беззаботно ответила Бет, — не волнуйся из-за таких пустяков. Мы ведь свои люди. Ты лучше не отвлекайся от главного. Факт, что братья Серены незаконно присвоили себе ее собственность, а этого нельзя допустить. Остаться без денег — очень опасно для женщины. Не мешало бы выяснить, сколько они прикарманили, ведь нельзя отнять у них больше, чем необходимо…

— Так-таки и нельзя? — засомневалась неугомонная Фелисити, вынудив опекуна осуждающе покачать головой.

— Кажется, около трех тысяч, — ответил Френсис.

— Отнять? — эхом повторил Люсьен. — Бет, шутки в сторону, я не позволю тебе вмешиваться во всякие сомнительные делишки. Больше не позволю. Особенно теперь.

— Не позволишь? — Бет гневно посмотрела на мужа. — Я так и знала, что ты поглупеешь от этого.

— Поглупею?

— Вот именно. Обычное воспроизводство себе подобных не помешает мне…

— Бет! — завопил ее муж. — Мы вообще-то даже не упоминали об этом.

— О! — Она покраснела.

Хэл Бомонт ухмыльнулся.

— Правильно ли мы поняли, что герцог имеет шанс на продолжение рода?

— Все ты понял правильно, — заверил его Люсьен. — Так что моя маркиза перестанет лезть сломя голову во всякие приключения.

Бет открыла было рот, чтобы дать достойную отповедь, но передумала, решив не устраивать скандала.

— Прекрасно, милорд маркиз, тогда что вы планируете предпринять против этого вопиющего беззакония?

— К дьяволу! Я выплачу женщине несколько тысяч из своего кармана.

— Но это вовсе не одно и то же.

— Она об этом не узнает!

Тут вмешался Френсис:

— Я буду знать, и этого достаточно. Кроме того, я совершенно согласен с Бет. Братья Серены не должны остаться безнаказанными.

Они немного пообсуждали эту проблему, но так ни к чему и не пришли, когда Майлз Кавана неожиданно рассмеялся.

— Том и Вилл Олбрайт заключают пари на все: на карточный выигрыш, на победу лошадей, на женщин. И ни один из них не настолько умен, чтобы выиграть. Хотя они и лихие всадники,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату