23

Мы вернемся к этому позже (фр.).

24

Изображения живых или умирающих (ит.).

25

Горгулья — рыльце водосточной трубы в готической архитектуре.

26

Матрос, моряк (ит.).

27

Прошу (ит.).

28

Неудержимый смех (фр.).

29

Они вели себя плохо (несдержанно) (фр.).

30

Потом, потом (ит.).

31

«Большие ожидания» — роман Ч. Диккенса (1861).

32

Галерея славы — общенациональная организация, ставящая целью увековечение памяти выдающихся граждан США.

33

Хибия — парк в Токио.

34

Гиндза — квартал развлечений в Токио с дорогими магазинами и ресторанами.

35

Тэмпура — по названию традиционного японского блюда из кусочков рыбы, даров моря и овощей в тесте.

36

Уэллесли — престижный частный гуманитарный колледж высшей ступени в пригороде Бостона.

37

Порядок вещей, положение вещей (фр.).

38

Секрет Полишинеля, тайна (фр.).

Вы читаете Уход Мистлера
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×