в которой жена помогает мужу, разделяя его заботы. Это продлится столько времени, сколько понадобится для мести, но будь она проклята, если даже ради этого она согласится разделить с ним постель!

После промозглой сырости Лондона Нассау изнемогал от зноя под палящими лучами тропического солнца.

Выбравшись из здания аэропорта, Джейн шла за Беном к поджидавшему их лимузину. Жара стояла невыносимая, и она расстегнула верхнюю пуговицу своего жакета. Джейн задыхалась от духоты в своем элегантном шерстяном костюме, несмотря на то, что в Лондоне едва ли не мерзла в нем. Расстегнутая пуговица не очень-то помогла; поправляя воротник, она почувствовала испарину, выступившую на разгоряченной коже.

— Мы скоро приедем домой. Ты переоденешься во что-то более подходящее и почувствуешь себя лучше.

Бен открыл перед ней заднюю дверцу машины. Казалось, ему совсем не жарко. Он выглядел свежим после перелета, будто и не парился вовсе в своем официальном костюме. Как только ему удается всегда сохранять такую безупречную внешность и невозмутимый вид?

— Если бы ты предупредил меня заранее, я успела бы подготовиться и переодеться перед вылетом из Лондона. — Джейн даже не пыталась скрыть раздражение. — Тогда я не чувствовала бы себя сейчас так отвратительно.

Бен поддержал ее под локоть, помогая сесть в машину. Его пальцы не отпускали ее руку на мгновение дольше, чем было действительно необходимо.

— Предупреди я тебя чуть раньше, разве ты не нашла бы кучу причин, чтобы отказаться и никуда не полететь? — Он негромко рассмеялся, лукаво взглянув на нее. — Бог знает, сколько бы ты оказалась способной навыдумывать, узнай о поездке заранее!

Джейн вырвала руку и села в машину, но не успела она поправить юбку, как Бен очутился напротив, насколько возможно удобно расположившись на откидном сиденье.

— Я не люблю сюрпризы, Бен, особенно те, в которых вижу нечестные намерения.

— Нечестные? — Он повернулся, и его колено коснулось ноги Джейн. Она моментально отодвинулась, но тут же обругала себя за это, увидев по улыбке Бена, что он отлично понимает ее состояние.

Джейн смотрела в окно. В который раз она удивлялась тому, как легко порой он может читать ее мысли. И сознание того, что Бен догадывается, о чем она думает, лишало ее уверенности в себе. Подобно всякой привлекательной женщине, Джейн не могла посетовать на недостаток мужского внимания, но Бен отличался от тех мужчин, с которыми она была знакома. Честно говоря, по сравнению с ним все они выглядели довольно бледно. Несмотря на внешний лоск и окружающую его атмосферу богатства, в нем чувствовались врожденная твердость характера, некий жесткий природный стержень, и Джейн должна была признаться себе, что ей это импонировало.

— Почему увезти свою невесту, чтобы провести с ней медовый месяц, считается нечестным? Или ты опять думаешь, что я замышляю какую-то гадость?

Лимузин свернул на шоссе, ведущее в город, и Джейн отвлеклась от волнующих ее мыслей.

— Еще точно не могу сказать, но, зная тебя, Бен, нетрудно предположить, что за всем этим кроется что-то еще.

— Ты и в самом деле обо мне такого невысокого мнения, милая? Я постараюсь изменить его за время нашего пребывания здесь.

Это было сказано спокойно, но тревожный холодок пробежал у Джейн по спине, и она настороженно взглянула на него. По тому, как насмешливо Бен поднял брови, она поняла, что он вновь догадался о ее чувствах. Джейн вспыхнула, и в течение нескольких секунд они молча смотрели друг на друга. Она не выдержала первой и повернулась к окну. Ее невидящий взор скользил по маленьким домикам, окрашенным в неброские зеленый и розовый тона, не замечая потрясающей красоты проносящихся мимо пейзажей. Впредь ей следует быть поосмотрительнее и не распускать язык. Меньше всего сейчас Джейн хотелось, чтобы Бен подумал, будто она бросает ему вызов.

— Хочу успокоить тебя, дорогая. У меня нет на уме ничего иного, кроме как провести здесь медовый месяц. Я надеюсь, что потраченное время пойдет нам на пользу, и мы лучше узнаем друг друга.

— Лучше? — Джейн язвительно улыбнулась, все мысли о необходимости соблюдать осторожность уже выветрились у нее из головы при звуках этого примирительного, но совершенно нелепого утверждения. — Не думаю, что это возможно, Бен. Я и так уже изучила тебя на собственном горьком опыте. Заметь, мне знакомо твое истинное «я», а не та маска очарования, за которой ты так ловко научился прятаться.

— Послушай, Джейн, а тебе никогда не приходило в голову, что именно ты ошибаешься в своем мнении обо мне? Все остальные видят меня таким, какой я есть, в то время как твои глаза затуманены горечью.

— Нет. Я не ошибаюсь. Лучше, чем кто бы то ни было, я представляю себе, на что ты способен, Бен.

— Правда? — Он вдруг как-то сник, на лице проступила усталость. — Интересно, на чем основаны твои представления, Джейн? Это твоя собственная точка зрения или же ты просто повторяешь то, что кто-то тебе внушил?

— Не понимаю, о чем ты говоришь? Что у меня своей головы на плечах нет? Кто мне мог это внушить? — Она возражала, но беспокойный взгляд выдавал смущение. Бен поморщился от ее слов.

— Твоя матушка. Помнишь, как ты сказала, что знаешь меня уже давно? Но это не совсем так. Мне было семнадцать, когда мы впервые встретились, и двадцать, когда я уехал из тех мест. За три года твоя мама решила показать мне мое место, чтобы я и не думал с тобой заигрывать. Вспомни этот эпизод, когда я вернул тебе твою сумочку. — Бен горько рассмеялся. — Я уверен, что ты его не забыла!

Джейн покраснела. Случай, о котором он говорил, и вправду не померк в ее памяти. Как-то раз, по дороге домой, она заглянула в библиотеку и умудрилась забыть там сумочку. Бен нашел ее и отправился к Джейн домой, чтобы вернуть находку. Как раз в тот день у Роберта был выходной, и дверь открыла Глория Эндакот. Она повела себя очень надменно. Даже не пытаясь скрыть своего презрения к бедному молодому человеку, она не соизволила пригласить его в дом, и Бен вынужден был толкаться на крыльце.

Джейн помнила, какое она испытала замешательство, когда ее мать поднялась к ней в комнату и, даже не посчитав нужным понизить голос, в резкой форме потребовала, чтобы она отделалась от Бена Рэнфорда раз и навсегда, заявив, что нечего таким типам шататься около их дома.

Он отдал ей сумочку, не проронив ни слова. Джейн, запинаясь, пыталась извиниться, но от лица Бена повеяло таким холодом, что она так и не сумела ничего сказать. Вскоре после этого он уехал и лишь изредка приезжал навестить свою мать, пока та тоже не переехала. Потом, ко всеобщему удивлению, выяснилось, что Бен купил тот коттедж, где он жил с матерью, и они иногда проводили там выходные.

— Моя мама всегда отличалась резкими суждениями. Возможно, в тот день она была не очень вежлива.

— Тот день не так уж важен. — Бен засмеялся, заметив удивление в глазах Джейн. — Еще раньше я не раз звонил и хотел поговорить с тобой, но всегда встречал только крайне негативную реакцию. Каждый мой звонок натыкался на стену откровенной неприязни.

— Ты мне звонил? Но… — Джейн замолчала, оскорбленная презрительным взглядом Бена, которым он смотрел на нее.

— Теперь ты, наверное, будешь убеждать меня, что понятия не имела о моих звонках и что никто не передал моих слов?

— Но это и в самом деле так… — Бессознательно Джейн накрыла своей рукой его ладонь, ее глаза широко раскрылись от неожиданных новостей. — Если ты и просил мне что-то передать на словах, то никто мне ничего не говорил. Поверь мне, Бен!

Он опустил взгляд на ее руку, осторожно взял ее в свои ладони, легонько поглаживая кончиками пальцев.

— Я уже почти верю тебе, Джейн. Мне так хочется в это верить! Видит Бог, на протяжении всех этих лет я много раз старался убедить себя, что так все и было.

Мягкие прикосновения его пальцев заставили Джейн вздрогнуть и покраснеть, а сердце — забиться сильнее. Ее так возбуждали его близость, его ласковые и осторожные рукопожатия, что она даже

Вы читаете Проказы амура
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату