На глазах у Клер выступили слезы.
— Капитан, прошу вас.
— Клер, на прошлой неделе был твой день рождения, верно?
— Что? — Клер была в полном смятении.
— Скажи, что тебе подарили родители?
Клер хотела было пожать плечами, но вспомнила:
— Камеру!
— Какую?
— Не знаю.
— Не знаешь, потому что даже не вынула ее из футляра, — сказал мистер Стэнфорд. — Это последняя модель цифровой камеры. О такой мечтают все фотографы-профессионалы. Нечего и говорить, что она стоила кругленькую сумму. Но Клер на нее даже не взглянула!
— Я у вас камеру не просила! — огрызнулась Клер.
Стэнфорд грустно покачал головой, потом посмотрел на капитана.
— Видите, каково иметь с ней дело?
Капитан Смит кивнул.
— Клер! Твои родители решили, что пора тебе чему-нибудь научиться — не только честному поведению, нет! Пора тебе научиться ценить то исключительное положение, которое выпало на твою долю. Честно говоря, родители уже потеряли с тобой всякое терпение и, по крайней мере, до конца плаванья решили передать тебя мне на воспитание.
— Вам? — Клер, не веря своим ушам, поглядела на отца, который сидел, откинувшись на стуле и сложив руки на груди. — Папа, этого не может быть!
— Может, Клер, — продолжал капитан. — И вот что я решил…
— Этого не может быть! — повторила Клер еще громче.
— Замолчи, Клер! — гаркнул на нее отец.
По щекам Клер текли слезы, она трясла головой.
— …вот я и решил, что ты вынешь из футляра свою новую камеру, изучишь, как ею пользоваться, и будешь работать с Джимми и с Кротом над изданием газеты. Здорово я придумал, а, Крот?
— Да, это будет большая помощь, — кивнул Крот.
Джимми совсем оторопел.
— Ну так что, Клер? — спросил капитан.
— Не буду с ними работать! Вы не можете меня заставить!
— Нет так нет. — Капитан повернулся к мистеру Стэнфорду, тот сокрушенно покачал головой.
— Что вы задумали? — встревожилась Клер, наблюдая за ними.
— Клер, если ты отказываешься выполнять такое простое поручение, у нас нет другого выхода. Я знаю, как тебе хотелось побывать в Майами, походить по магазинам, проплыть с нами по Карибскому морю, но ты ведешь себя так, что, к сожалению, придется первым же самолетом отправить тебя обратно в школу.
— Ты не можешь так со мной поступить! — в ужасе ахнула Клер. — Я же твоя дочь!
— Иногда мне в это не верится, — ответил мистер Стэнфорд.
В конце концов Клер на все согласилась. Выбора у нее не было. Крот первым покинул каюту капитана, за ним последовали Джимми и Клер.
— До чего же я тебя ненавижу! — прошипела Клер, повернувшись к Джимми.
— А я тебя еще больше! — тоже шепотом ответил Джимми.
— А я, — прошептал Крот, — ненавижу вас обоих, но никуда не денешься, придется с вами работать. Ну а теперь закройте свои пасти и пошли!
9
Борьба и смерть
По дороге в каюту Крота Джимми и Клер, не закрывая рта, переругивались, обзывали друг друга, сыпали оскорблениями, швыряли один в другого все, что попадало под руку. Конца этому не предвиделось, пока Крот вдруг не остановил заскрежетавшее кресло.
— ХВАТИТ! — заорал он, повернувшись к ним.
Джимми выпустил из рук волосы Клер.
Клер выпустила из рук волосы Джимми.
— Зачем так орать! — обиделся Джимми.
— Я не глухая! — возмутилась Клер.
— В таком случае,
Джимми пожал плечами.
Клер рассматривала ногти.
— Ладно! Итак, Джимми, я хочу, чтобы ты объяснил Клер насчет главных для журналиста пяти вопросов — кто, что, где, когда, как…
— Для чего это? — не поняла Клер.
— Это про то, как писать сообщения, — ответил Джимми.
— Я и так знаю, как писать сообщения! — презрительно хмыкнула Клер.
— Это особые сообщения, Клер, — сказал Крот — речь идет о журналистике.
— Это тебе не сказочки про твоих миленьких пони, — подкусил ее Джимми.
— Заткнись!
— Ребята,
— Я редактировала газету в школе! — заявила Клер.
— Редактировала газету в школе, — передразнил ее Джимми. — Интересно, как она называлась? «Пони-экспресс»?
Они продолжали пререкаться, пока не заметили наконец, что Крот сидит и, не встревая в их переругивания, ждет. Наградив друг друга еще двумя-тремя оскорблениями, Джимми и Клер замолчали.
— Так, — проговорил Крот. — Ясно, что сегодня мы уже ничего не успеем, и я устал от вас. Я хочу, чтобы вы сейчас разошлись каждый к себе и хорошенько подумали. Капитан Смит ясно вам объяснил, что вас ждет, если вы не будете помогать мне с газетой. Поэтому или вы завтра являетесь сюда веселые, доброжелательные и приветливые, или не являетесь совсем и тогда пеняйте на себя.
Джимми пожал плечами. Клер опять принялась разглядывать ногти.
— Ну все! А теперь пошли вон!
Клер и Джимми вышли вместе. В полном молчании, бок о бок, они проследовали по коридору. Дойдя до лифта, вместе вошли в кабину. Клер нажала кнопку четырнадцатого этажа, Джимми — девятого. Поднимаясь, они не разговаривали и не смотрели друг на друга.
Когда двери лифта открылись, Джимми вышел.
— Придурок! — бросила Клер.
Двери начали закрываться.
— Толстопопая! — отозвался Джимми.
Между тем, пока оба они спали, погрузившись в свои сны — безмятежные либо кошмарные, — в Сан-Диего быстро распространялся вирус. В передачах по телевизору новую болезнь называли «Чума» или «Багровая Смерть». В больнице Св. Марии, куда доставили двух умирающих мальчиков — Камерона и Патрика, — врачи не в состоянии были определить возбудителя их болезни и даже не догадывались, что