несколько ограничить права и влияние католической церкви и иезуитов в области управления государством и просвещения народа и поддержать буржуазию в ее борьбе с феодализмом. Брат Помбала, проводивший ту же политику, состоял примерно в те же годы правителем Бразилии.

6

Тупи — коренное племя бразильских индейцев. Большинство их было уничтожено португальцами-колонизаторами, остальные в подавляющем большинстве были оттеснены со своей коренной родины — Атлантического побережья в глубь страны, где сохранились изолированные группы их.

7

Cercoleptes, или Potos, — цепкохвостый медведь, или кинкажу, род из семейства енотов. Небольшие животные до 50 см в длину с длинным хвостом (до 45 см в длину). Виды кинкажу водятся не только в лесах Амазонки, как думал Бейтс, но и в Перу, Мексике, Южной Луизиане и Флориде.

8

Акты, запрещавшие торговлю рабами и вывоз их из Африки, принимались Англией и Францией неоднократно, начиная с 1814 г. В 1841 г. был заключен так называемый «договор пяти» (Англия, Австрия, Пруссия, Россия и Франция, но последняя не ратифицировала этот договор). Однако и этот договор фактически не прекратил торговлю рабами, а лишь несколько затруднил ее, что и привело к повышению цен на рабов-негров.

9

Конечно, верно, что мифы представляют собой примитивные попытки первобытного человека «объяснить» непонятные для него явления природы. Однако их нельзя рассматривать как «зачатки» науки, как «примитивные теории». Мифы — это элемент религиозных верований, выражающих не начало научного понимания и овладения природой, а бессилие первобытного человека перед природой.

10

Характеристика индейцев, которую дает Бейтс здесь и в других местах книги, противоречива. Бейтс, как и большинство даже передовых естествоиспытателей его времени, был не вполне свободен от грубо ошибочного стремления истолковать общественные явления в свете законов биологии. Сначала он, по-видимому, пытается утверждать, что якобы отсутствие у индейцев эмоциональности и пр. — чуть ли не «прирожденная», «биологическая» особенность их. В дальнейшем, однако, он, как честный наблюдатель, вынужден вразрез с собственным мнением признать, что такими индейцы оказываются только при столкновениях со своими белыми завоевателями и угнетателями. Наоборот, в отношениях со своими собратьями по племени, с членами своей семьи и даже с белыми, проявляющими к ним добрые человеческие чувства, они выражают со своей стороны самые высокие и тонкие чувства. В целом из слов самого Бейтса видно, что бразильские индейцы — свободолюбивые и гордые люди, которых европейцам удалось завоевать, но которых они не смогли покорить и превратить в рабов. В следующем за этим абзацем Бейтс также вынужден в конечном итоге признать, что вымирание индейцев — плод деятельности белых иммигрантов с их «инстинктивным эгоизмом, или расовой неприязнью».

11

Дарвин, который во время кругосветного путешествия на «Бигле» полагал первоначально, что деятельность миссионеров носила благотворный характер, к концу путешествия должен был под давлением фактов резко изменить свое мнение и пришел к выводу, что миссионеры приносили цветным народам одновременно христианство и рабство, «цивилизацию» и вымирание.

12

Как и веретеницы, амфисбены не змеи, а ящерицы. Змеевидное, или, вернее, червеобразное, тело амфисбен и утрата ими ног — приспособления к рытью в земле.

13

Капоковые деревья — южноамериканские роды Bombax и Ceiba из семейства баобабов. В плодах капоковых деревьев имеется много волосков, которыми выстланы стенки коробочки плода. Из этих волосков, известных под названием капок, изготовляют волокнистый материал, однако из-за ломкости волосков они не годятся для изготовления пряжи. Лучшие сорта капока, доставляемые некоторыми видами Ceiba, служат предметом вывоза в Европу.

14

Конечно, пауки не насекомые. Бейтс пользуется термином «насекомые» в старинном широком смысле слова, равнозначном термину «членистоногие». В этом смысле знаменитый систематик XVIII в. К. Линней применял термин «насекомые», объединяя под ним ракообразных, паукообразных, многоножек, насекомых в собственном смысле слова и некоторые другие группы. Группа паукообразных была выделена в качестве самостоятельного класса типа членистоногих еще в начале XIX в. великим французским биологом Ламарком. Но термином «насекомые» в указанном широком значении продолжали еще долго пользоваться не только в обыденной речи, особенно в английской, но и в науке.

15

Оверштаг — такой поворот парусного судна, после которого под ветер оказывается поставленным противоположный прежнему борт.

16

Шпринтов — шест, который своим нижним концом упирается в углубление в нижнем конце мачты, а верхним — оттягивает парус за его верхний задний (по отношению к носу судна) угол.

17

Малока — обширный дом, служащий у индейцев тропической части Южной Америки общинным жилищем для целого селения.

18

Сарсапариль (или сассапариль) — корень нескольких видов американских растений из рода Smilax. В сушеном виде сарсапариль используется для приготовления различных лекарств, действующих как слабое тонизирующее средство. Ползучее растение Smilaxexcelsa весьма обычно на Кавказе.

19

Солимоинс — старинное название верхнего течения Амазонки от ее истоков до устья Риу- Негру.

20

Желтая лихорадка — инфекционное заболевание, вызываемое особым видом фильтрующихся вирусов. Вирус вносится в кровь человека комарами из рода Aedes (т.н. стегомии) при укусах. Желтая лихорадка распространена главным образом в тропических районах Южной Америки и Западной Африки. Эпидемические вспышки болезни возникают при появлении одного или нескольких больных желтой лихорадкой людей в местах, изобилующих в данный момент комарами Aedes, которые и способствуют быстрому распространению болезни.

21

Суккулентными растениями называют многолетние растения, приспособившиеся к жизни в сухих, засушливых районах (жарких пустынях) или в районах, где дождливый период сменяется длительным периодом засухи. Все суккуленты — сочные мясистые растения (например, широко известные кактусы, агавы, алоэ, молочая), накапливающие запасы воды в листьях или в стеблях и экономно расходующие воду. Как и во многих других группах цветковых растений, среди суккулентов имеются виды, приспособившиеся к паразитированию на других растениях.

22

Развиваемая здесь Бейтсом точка зрения противоречила фактам уже и в его время. Нельзя, конечно, сказать, что инстинкт отличается от того, что «происходит у человека, лишь непогрешимой точностью». Если Бейтс имеет в виду разум человека (а по-видимому, именно о разуме он и говорит), то, как уже давно установлено научной физиологией, инстинкт и разум — психические явления совершенно различного порядка. И.П. Павлов считал инстинкты очень сложными безусловными рефлексами. С этой точки зрения описываемый Бейтсом инстинкт роющей осы отличается от какого-нибудь простого безусловного рефлекса, например от сосательного рефлекса новорожденного млекопитающего или от рефлекса чихания и т.п., лишь чрезвычайной сложностью. Поражающая нас в инстинктах «непогрешимая точность» (непогрешимая, разумеется, только относительно: хорошо известны так называемые ошибки инстинктов) представляет собой, как и точность безусловных рефлексов, результат действия естественного отбора.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату