— Помоги мне, Мэтт! — взмолилась Хелен. — Он обезумел! Обвиняет меня в злодействе, учиненном против Тессы.

— Замолчи, — осадил ее Мэтт. — Твои «подвиги» нам известны. Вопрос только в том, сажать тебя в тюрьму или нет.

— В тюрьму? — неуверенно повторила Хелен, словно подобная возможность ей раньше и в голову не приходила.

— Дейвид предлагает вместо тюрьмы отправить тебя в Австралию, — сообщил Мэтт.

— Вот как? А я думала, каторжников туда больше не ссылают! — протянула она и добавила быстро: — Хотя я, разумеется, не преступница.

— Хелен! У тебя большие неприятности! — Дейвид грубо встряхнул жену, опасаясь, что она своей дерзостью вынудит Мэтта обратиться в полицию. — Ты вчера чуть не убила Тессу!

— Я ничего такого не делала. — Она широко распахнула невинные голубые глаза.

— Я нашел лампочку, которую ты вывернула из патрона. На ней наверняка сохранились отпечатки твоих пальцев, — сказал Мэтт, внимательно наблюдая за реакцией сестры.

Кажется, на ее лице промелькнуло сомнение, но потом Хелен торжествующе улыбнулась и победоносным тоном заявила:

— Нет, не сохранились!

— Значит, ты была в перчатках, — вздохнул Мэтт. — Экспертиза все равно обнаружит какие-нибудь улики, — не растерялся он, хотя отнюдь не чувствовал уверенности, которая прозвучала в его голосе.

— Скотина!

— Успокойся, Хелен! — приказал Дейвид, промокая платком кровь с глубокой царапины, оставленной на щеке ногтями Хелен. — Сейчас мы спустимся в гостиную и обсудим все без лишних эмоций.

Он крепко взял ее за руку и повел вниз по лестнице. Мэтт следовал за ними, не спуская глаз с сестры. В любую минуту она могла вырваться и убежать.

— Мне нужно в ванную, — буркнула Хелен, резко останавливаясь на лестничной площадке и поворачивая к ванной.

— Не сюда. Иди в ту, что в нашей комнате, угрюмо скомандовал Дейвид, подталкивая жену в противоположную сторону, ибо та ванная, в которую стремилась попасть Хелен, имела окно, из которого легко можно было спрыгнуть на крышу зимнего сада, а оттуда — на землю.

— Я подожду внизу, — сказал Мэтт. — Дейвид, только проследи, чтобы она не сбежала, прихватив свой паспорт и кредитки.

Хелен одарила его издевательской усмешкой и с многозначительной интонацией проворковала:

— Как хорошо ты меня знаешь, дорогой.

Дейвид метнул на Мэтта подозрительный взгляд. Тот вздохнул. Если до сей поры он еще сомневался в том, что грязь липнет, то отношение Дейвида, даже учитывая его вполне естественное желание верить собственной жене, красноречиво свидетельствовало о том, какое мнение сложится у людей, когда семейный скандал получит широкую огласку. Как ни противно отпускать Хелен безнаказанной, но он, очевидно, все- таки позволит Дейвиду увезти ее в Австралию.

Мэтт ждал сестру и ее мужа у подножия лестницы. Хелен спустилась первая. Мэтт отступил на шаг, пропуская ее в гостиную и одновременно преграждая путь к входной двери. В гостиной там и сям красовались бесценные фарфоровые статуэтки из коллекции Дейвида, и Мэтт сразу вспомнил слова Тессы, заподозрившей, что «Арлекина» разбила сама Хелен, бессовестно свалившая вину на их дочь.

— Кто расколол ту фигурку: Эбби или ты? — внезапно спросил он.

Хелен в ответ лишь передернула плечами, и Мэтт расценил это как признание. Ярость заклокотала в нем, когда он вспомнил, как захлебывалась рыданиями Эбби.

— У меня идея! — вдруг объявила Хелен. — Давай отправим в Австралию Тессу? Я избавлюсь от соперницы, а у тебя останется дочь. И я.

— Ты мне не нужна, — с отвращением бросил Мэтт. — Я искренне надеюсь, что говорю и вижусь с тобой в последний раз. И прекрати ёрничать! — рявкнул он, взбешенный ее наглостью: Хелен явно была уверена, что наказание ей не грозит. — Ты в шаге от тюрьмы.

— Ты так считаешь? — задумчиво протянула она. — Может быть, и в шаге, но меня там продержат недолго. Думаю, суд будет милостив ко мне, особенно когда я засвидетельствую, что ты совратил меня в четырнадцать… нет, лучше, в двенадцать лет. И окажется, что главный негодяй — ты, Мэтт, — невозмутимо рассуждала Хелен. — А еще добавлю, что это ты спровоцировал меня напасть на Тессу, потому что тебе на самом деле нужна только твоя дочь, без матери…

— Когда ты намерен лететь в Австралию? — обратился Мэтт к Дейвиду, опасаясь, что не сдержится и придушит Хелен, если еще чуть-чуть послушает ее бред.

Проблема, конечно, заключалась в том, что Хелен рассчитала верно: мало кто поверит в то, что он и пальцем ее не тронул. Скорее сочтут, что Хелен — такая же жертва, как и Тесса.

— Мы уезжаем завтра утром, — не колеблясь отвечал Дейвид. — Если не достану билеты на прямой рейс до Сиднея, мы вылетим в Париж, а там пересядем на рейс до Австралии.

— Действуй. Только до отъезда заставь Хелен написать полный перечень ее преступлений и подписаться. И смотри, держи ее под замком.

— Так и сделаю.

— Не сделаешь! Ты…

— Хелен, заткнись! — в два голоса взревели мужчины.

Она гневно посмотрела на них, но огрызаться не стала.

— Я сам найду дорогу, не провожай. Не спускай с нее глаз, — наказал Мэтт Дейвиду и, не оглядываясь, зашагал к выходу.

Из Гранж-Фарм он поехал в Стэффорд-Хаус, чтобы справиться об Эбби. Смотреть в глаза родителям он не мог, поэтому украдкой пробрался в дом через кухню и оставил Молли записку, в которой извещал отца с матерью, что вернется утром и сам отвезет Эбби в школу.

Проспав большую часть дня, Мэтт теперь без труда бодрствовал ночью. Хоть Тесса и находилась под опекой телохранителя, тревога не оставляла его: инстинкт подсказывал, что до покоя еще далеко. Он нервно кружил по больничному коридору, — к великому неудовольствию наемного стража, оскорбленного выказываемым ему недоверием, — и несколько раз звонил Дейвиду, проверяя, не сбежала ли Хелен.

Из больницы Мэтт ушел на рассвете и, заскочив домой, чтобы принять душ, переодеться и перекусить чего-нибудь, поспешил в Дрейкс-Эббот. Оставляя Эбби в школе, он пообещал дочери, несколько опрометчиво и скрестив пальцы, что после обеда дома ее уже будет ждать мама.

Дурное предчувствие оправдалось, когда Мэтт был на пути в больницу. При первом же сигнале мобильного телефона он схватил трубку.

— Извини, но она сбежала, — скупо сообщил Дейвид.

— Черт возьми, как же ты позволил ей удрать?! — взорвался Мэтт. Мне следовало охранять ночью Хелен, а не Тессу, ругал он себя.

— Она хотела попрощаться с родителями. Я не видел в этом ничего плохого, — оправдывающимся тоном стал объяснять Дейвид. — Признание она написала, отдала мне свои кредитные карты и паспорт. Я даже забрал у нее ключи от машины…

— Значит, она без транспорта?

— Не совсем. Взяла из конюшни одну из лошадей. Она позвонила Джорджу, и они с Эвелин приехали к нам. Хелен вместе с Эвелин готовила на кухне кофе и вдруг куда-то выскочила. Об ее исчезновении я узнал, только когда Эвелин вернулась в гостиную. Извини, Мэтт, — уныло закончил Дейвид.

— Верхом она далеко не уедет, если только у нее нет при себе денег и она не отправилась на вокзал, — вслух размышлял Мэтт. — Возможно, Хелен держит путь к кому-нибудь из друзей, чтобы занять денег.

— Сейчас же начну всех обзванивать.

— Придется вызвать полицию.

— Дай мне два часа. Прошу тебя!

— Ладно, — нехотя согласился Мэтт. — Где сейчас мои родители?

Вы читаете Ты лучше всех
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату