заниматься любовью, как в прежние времена. Но тут на террасе появился Джо… Вздохнув, Эндрю направился в дальний конец коридора, где, по его расчетам, находилась комната Джо. Во всяком случае, Эндрю недавно видел, как Джо выходил из номера, расположенного рядом с выходом на террасу.
Дверь в комнату совладельца гостиницы была более капитальной, чем другие. Эндрю понадобилось немало времени, чтобы открыть сложный замок, но он в конце концов успешно справился с задачей. Прежде чем переступить порог, Эндрю настороженно прислушался. Ему показалось, что внизу раздаются шорохи. Там кто-то был. И старался передвигаться неслышно, чтобы его не обнаружили.
Значит, Джо послал кого-то из своих людей наблюдать за мной, пронеслось в голове Эндрю, этого следовало ожидать.
Он плотно закрыл дверь комнаты, в которую так и не вошел, и поспешил в свой номер. Эндрю спрятал в тайник отмычку, достал «беретту», положил ее в кобуру и спустился в холл.
Там никого не было.
Эндрю прокрался в кухню. Ни души. Он замер, прислушиваясь. Ни звука. В гостинице царила мертвая тишина. Медленно, стараясь, чтобы под ногами не скрипнула половица, Эндрю снова поднялся по деревянной лестнице на второй этаж. Он чувствовал, что в здании кроме него кто-то есть. Эндрю решил сменить тактику. Он должен вести себя так, как вел бы себя в такой ситуации Стен Колдуэлл, который не стал бы таиться. Коммивояжеру нечего скрывать от окружающих.
– Эй, здесь есть кто-нибудь?! – во все горло крикнул Эндрю.
Тишина. Эндрю, намеренно громко топоча, сбежал по лестнице и остановился. Эндрю судорожно сжимал рукоятку «беретты», готовый мгновенно выхватить оружие. До его слуха донесся звук осторожных шагов.
– Эй, отзовись! Кто здесь?! – вновь крикнул он.
– Здравствуйте, мистер Колдуэлл, – раздался голос за его спиной.
Эндрю резко обернулся. На него в упор смотрел Ник Фарини.
– Я думал, вы поехали вместе со всеми на экскурсию, – как можно более приветливо произнес Эндрю и широко улыбнулся – так, как это сделал бы Стен Колдуэлл. Но руку с кобуры не убрал.
– Да, я отвез часть группы на микроавтобусе в Хиллвилидж, а потом вернулся. У меня здесь срочные дела.
Их взгляды встретились. Эндрю сразу же понял, что «срочным делом» Ника Фарини является он сам, новый постоялец, оставшийся без присмотра в гостинице. Неужели он разоблачен?
Эндрю скрестил руки на груди и, вновь надев маску коммивояжера, участливо спросил:
– Могу ли я чем-нибудь вам помочь?
Ник прищурился, и его рука медленно потянулась к правому боку, туда, где под курткой за поясом было, по всей видимости, спрятано оружие.
– Стен!
Эндрю повернул голову в ту сторону, откуда раздался женский голос, и увидел у регистрационной стойки Кэрол Миллер.
– Что ты здесь делаешь? – удивился он. Она кокетливо улыбнулась.
– Я вернулась, ведь я знала, что ты здесь совсем один, бедняжка. – Она сделала шаг по направлению к Эндрю и внезапно остановилась, заметив Ника. – То есть я хотела сказать, что вернулась, потому что почувствовала недомогание, – пролепетала она.
Кэрол никак не рассчитывала встретить здесь коротышку и совсем растерялась, не зная, что делать.
Эндрю бросил взгляд на Ника и увидел, что тот побагровел от ярости. Мне следует поблагодарить Кэрол, подумал он, если бы не ее внезапное появление, Бог знает, что могло бы произойти.
Прогулка с постояльцами заняла больше времени, чем предполагала Бесс. Она не хотела ехать на экскурсию, но Джо настоял. Он всегда заставлял Бесс поступать против ее воли.
К тому же Бесс вынуждена была сесть за руль микроавтобуса, потому что Ник куда-то запропастился. Он мог отлучаться когда угодно, а Бесс такого права не имела. Это задевало ее за живое, счет ее обид к Джо все увеличивался. Придет день, и я предъявлю его! – поклялась Бесс.
Когда экскурсия вернулась в гостиницу, Бесс сразу же отправилась в кухню, чтобы заняться приготовлением ужина. Времени на отдых у нее не оставалось. Она даже не успела переодеться. Бесс повязала фартук поверх короткой джинсовой юбки и легкой блузки без рукавов и глубоко задумалась. Что же приготовить на скорую руку? Составленное накануне меню не годилось. Через сорок минут в ресторане соберутся люди, и она должна их накормить.
Пожалуй, я сделаю салат из спаржи, решила Бесс, и фрикадельки из готового фарша, который стоит у меня в холодильнике. К мясному блюду можно подать острые и сладкие соусы. Она достала все специи и необходимые продукты, разложила их на большом столе, на котором обычно готовила, и принялась за дело.
Мысли о Стене Колдуэлле преследовали ее. Перед мысленным взором Бесс вновь возник его образ. Вчера после ужина и сегодня после завтрака Стен помог ей вымыть посуду. Почему он не поехал на экскурсию? И где он сейчас?
Стоп, остановила себя Бесс, какое тебе дело до этого человека? Он не имеет никакого отношения к Эндрю.
Бесс тяжело вздохнула. Теперь ей казалось, что Стен вовсе не похож на ее погибшего возлюбленного. Первое впечатление, которое Стен произвел на нее, было обманчивым. Новый знакомый Бесс не имел с Эндрю ничего общего, за исключением, пожалуй, обаяния и притягательности, обеспечивавших успех у женщин. Бесс и предположить не могла, что какой-то коммивояжер вскружит ей голову, вызовет в ее душе целую бурю эмоций. В конце концов после долгих раздумий Бесс пришла к выводу, что Стен Колдуэлл – добрый отзывчивый человек, способный стать верным другом.
– А мне очень нужен друг, – пробормотала себе под нос Бесс.
Она бросила взгляд в окно и заметила Стена. Он сидел спиной к гостинице на деревянном настиле причала, поджав под себя ноги. У Бесс кольнуло сердце. Это была излюбленная поза Эндрю. Он, бывало, долго сидел вот так, погрузившись в свои мысли.
Бесс быстро сняла фартук и вышла через черный ход на задний двор, откуда можно было спуститься к причалу. Она понимала, что поступает неправильно, но ничего не могла с собой поделать. Уникум увязался за хозяйкой.
Бесс ступила на мостки, и, услышав шаги, Эндрю обернулся и увидел ее. Он встал и сделал шаг навстречу Бесс.
– Привет.
В джинсах, плотно обтягивавших бедра, и в белоснежной футболке, подчеркивавшей широкий разворот плеч, он выглядел настоящим атлетом. У Бесс перехватило дыхание. Ее неудержимо влекло к новому постояльцу. Его власть над ней с каждой минутой становилась все сильнее. В присутствии этого мужчины она теряла голову.
– Привет, – ответила Бесс. – Надеюсь, ты хорошо провел время?
– Не сказать чтобы очень. – Эндрю усмехнулся. – Дело в том, что в гостиницу раньше времени вернулась миссис Миллер и пожелала, чтобы я составил ей компанию.
Если бы негодяйка Кэрол находилась сейчас здесь, Бесс наверняка вцепилась бы ей в волосы. Уж не ревную ли я? – подумала она, поймав себя на том, что возненавидела Кэрол с тех пор, как та стала буквально преследовать Стена. Бесс отдавала себе отчет, что ее увлечение к добру не приведет. И дело здесь было не только в Джо, мстительном и злобном, смотревшем на невесту как на собственность. Бесс прежде всего испытывала страх перед неумолимым роком, преследовавшим всех, кого она любила.
– О, я уверена, что вы неплохо развлеклись вдвоем, – сказала Бесс с притворной улыбкой.
– Неужели ты считаешь меня легкомысленным? – В голосе Стена Бесс услышала неприкрытую обиду.
– Вовсе нет. Но миссис Миллер очень хотелось бы, чтобы ты проявил легкомыслие.
– Мы оба прекрасно знаем, чего стоит миссис Миллер, – презрительно сказал он. – Но дело в том, что я действительно хочу осмотреть окрестности. Ты не могла бы одолжить мне вашу моторку?
Бесс, конечно, разрешила бы Стену взять лодку, но что скажет Джо? Внезапно Бесс осенило.