поверила в их серьезность. Вчера вечером у него был такой обиженный вид…

Когда они вошли, Майк Галлахер поднялся из-за стола.

– Мисс Робсон?

Она протянула руку.

– Рада познакомиться с вами, мистер Галлахер.

– Спасибо, что согласились приехать. – Он показал на девочку. – Я бы приехал сам, но сегодня у Долли нет занятий в школе. День учителя. Жена у меня работает, и Долли решила присмотреть за мной.

– Утром я помогала папе разбирать дела. – Долли ткнула пальцем в груду бумаг, лежавшую на стуле.

Галлахер улыбнулся и потрепал девочку по плечу.

– Радость моя, в один прекрасный день ты станешь деловой женщиной. А теперь беги и дай мне поговорить с мисс Робсон. Она хочет помочь нам расширить бизнес.

Лицо Долли засветилось от гордости.

Тронутая Джойс посмотрела ей вслед.

– Славная малышка, – сказала она, когда девочка ушла.

– Не могу представить себе, как бы я жил без нее. Мы ждем второго ребенка. Пожелайте мне счастья.

Джойс села в указанное им кресло.

– Что ж, удачи вам.

– Не обижайтесь, но мне кажется, что вам не помешает чашечка кофе. Сейчас я сварю.

– Не откажусь.

Он подошел к столу, на котором лежали какие-то шланги и приспособления и стояла кофеварка.

– Какой кофе вы предпочитаете?

– Сладкий и не слишком крепкий. С молоком или со сливками – все равно.

Через минуту Галлахер протянул ей дымящуюся чашку. Джойс приняла ее и с досадой заметила, что у нее дрожат руки. Сегодня вечером она пообедает с матерью и отдохнет. А здоровый сон все поставит на свои места.

Она схватила чашку обеими руками и сделала глоток.

– Если вы чистите одежду так же, как варите кофе, проблем у нас не будет.

Галлахер довольно фыркнул и сел за стол.

– Дай-то бог. А сейчас давайте обсудим, как оформить витрину. У меня есть пара идей.

Еще полчаса они вырабатывали концепцию, после чего, к облегчению Джойс, Галлахер поставил на контракте витиеватую подпись.

– Похоже, наше сотрудничество будет плодотворным. Передайте Бернарду, что я у него в долгу. Это ведь он порекомендовал вас.

– Мы сделаем все, чтобы «Чистка Галлахера» заняла достойное место на деловой карте города.

– Не сомневаюсь. – Галлахер пожал ей руку и встал, чтобы проводить. Снаружи их встретила Долли.

– Я хочу вам кое-что показать! – Девочка схватила удивленную Джойс за руку и потащила к кукольному домику, построенному из книг, журналов и всяких мелочей, найденных в офисе.

От прикосновения маленькой ручки у Джойс потеплело на душе.

– Ну это же надо! – Она опустилась на колени рядом с Долли и начала рассматривать домик. – Из коробочки для кассеты получился замечательный шезлонг!

– Поиграйте со мной! – взмолилась малышка.

– Долли, мисс Робсон пора возвращаться на работу. – Галлахер взял дочь за руку.

Личико ребенка стало грустным, и Джойс ощутила комок в горле.

– Извини, Долли. Мне действительно пора возвращаться в офис. Я должна оформить витрину предприятия твоего папы.

– Ладно, я понимаю. Ни у кого нет времени поиграть со мной. Все заняты.

Галлахер взъерошил дочери волосы.

– Скоро мы с тобой пойдем на ланч.

– А что мы будем есть? Пиццу? С поджаристой корочкой? – У Долли засияли глаза.

– Что захочешь.

– Да, папа. Спасибо. И не забудь, что ты обещал пораньше уйти домой. – Она повернулась к Джойс. – Потому что даже взрослым иногда нужно поиграть.

– Верно. – Джойс подняла брови и кивнула Галлахеру. – На той неделе я свяжусь с вами.

Когда Джойс вышла на улицу, слова Долли продолжали звучать у нее в ушах. Устами младенца…

– Ты где? – прозвучал в трубке голос Гилберта Мура, когда Джойс выехала на проспект.

– Только что вышла от Галлахера.

– Ну как, выгорело?

– Да. Похоже, Бернард рассказал ему о наших предыдущих успехах. Галлахер слышал о витрине службы знакомств, которую мы оформили прошлой осенью. И сказал, что доверяет нашему мнению.

– Отлично. Джойс, не возвращайся в офис. У нас деловой ланч.

– Надеюсь, что за счет клиента. Иначе для нас это слишком дорого.

– Детка, это не имеет значения. Речь идет о солидном куске хлеба с маслом.

– Вот как?

– Вчера вечером я случайно столкнулся со своей университетской подружкой. В кулинарии, у отдела холодных закусок. Раньше ее звали мисс Кора Уинчестер, но теперь она миссис Перкинс. Настоящая красотка. Эта женщина могла бы обратить меня в истинную веру. Великолепно одевается. Просто, но элегантно. Приподнятые плечи, высокие каблуки… Правда, сейчас она замужем. За богатым вдовцом. Она подбила его открыть сеть магазинов, торгующих бельем.

– Целую сеть? Может быть, следовало начать с одного магазина?

– Этот малый – настоящий Мидас, у которого все превращается в золото. Он создавал процветающие предприятия по всей стране, а потом продавал их. Правда, на этот раз магазины будут принадлежать Коре. Она собирается руководить ими сама. Конечно, им понадобятся хорошо оформленные витрины. Я сказал, что нам не мешало бы познакомиться с ее мужем поближе, ну и все такое.… Она только что позвонила и предложила встретиться за ланчем. Конечно, я согласился.

– Где?

– В «Джипси». На Корал-стрит.

Джойс недовольно поморщилась. Она ненавидела пользоваться кредитной карточкой компании. Ладно, если заказать салат и что-нибудь не слишком дорогое, счет будет вполне приемлемым…

– Джойс, ты меня слышишь?

– Слышу. Будь по-твоему. Встретимся на месте.

Она дала отбой, вырулила в крайний ряд и через пятнадцать минут припарковалась на стоянке ресторана.

Перкинсы являли собою полную противоположность друг другу. Кора, привлекательная женщина лет сорока с небольшим, была сложена как статуя и источала уверенность в себе. На ней было огненно-красное платье и туфли на высоких каблуках. Низкое декольте обнажало соблазнительную ложбинку между грудями. Копна иссиня-черных кудрей была собрана на макушке.

Рядом с ней Дональд Перкинс, облаченный в простой, но дорогой коричневый костюм, казался старым и маленьким. Неужели этот скромный человек с мягкими манерами мог заработать такие деньги? Должно быть, за очками в толстой оправе скрывались острый глаз и железная хватка. Внешность обманчива. Такие люди часто бывают безжалостными.

– Джемма, дорогая! – Кора схватила ее за руки и сделала вид, что целует в щеку. – Каждый друг Гилберта – это мой друг. Он так много о вас рассказывал!

Потом Кора отпустила руки Джойс, поджала губы и осмотрела ее с головы до ног.

– Гм… Милочка, выглядите вы неважно, но потенциал у вас есть.

Джойс открыла рот, чтобы ответить, но Гилберт ее опередил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×